Библиотека java книг - на главную
Авторов: 46940
Книг: 116600
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Тайна алой руки»

    
размер шрифта:AAA

1.Барельеф правителя

- Так это и есть Бич-Хилл! – воскликнула Нэнси Дрю.
Она и две ее подруги вышли из арендованного автомобиля и в изумлении оглядели особняк. Прекрасное здание из красного кирпича и белого камня окружали холмы с пышной зеленью.
- Поразительно, - отметила Джордж Фейн, стройная, темноволосая подруга Нэнси. – Добро пожаловать в мир богатых и известных!
- Ничего, что мы так одеты? – спросила Бесс Марвин, кузина Джордж. Она нервно поправила светлые волосы и заправила кофту с круглым вырезом в джинсы.
Все три девушки были повседневно одеты. Они только вчера прибыли в Вашингтон из Ривер-Хайтс вместе с отцом Нэнси, Карсоном Дрю. Он собирался на конференцию по праву в столице и пригласил их всех поехать с ним.
- Я уверена, что все нормально, - успокоила подругу Нэнси. – Не забывай, теперь это музей, а не чей-то дворец. И вообще, мы просто навещаем знакомую моего отца, Сьюзен Колдуэлл. Она работает директором.
- А что это за музей? – спросила Бесс.
- Отец говорил, что они выставляют предметы доколумбового искусства, - объяснила Нэнси. – Это экспонаты, собранные по всей Южной и Центральной Америке, датирующиеся временами до прибытия Христофора Колумба.
- Ты имеешь в виду, искусство ацтеков и инков? – загорелась Джордж. – Я помню, как изучала их на мировой истории.
Нэнси открыла тяжелые полированные двери из дуба. Девушки вошли в огромный мраморный вестибюль. За большим дубовым столом сидел охранник, и Нэнси назвала ему свое имя.
- Меня ожидает миссис Колдуэлл, - добавила она.
Охранник позвонил, чтобы доложить об их прибытии, а девушки тем временем осмотрели восьмиугольный вестибюль. В разные стороны протянулись длинные галереи.
- Восхитительно! – ахнула Бесс, рассматривая сверкающие мраморные полы, блестящие деревянные двери и отполированные медные светильники. – Кто бы ни владел раньше этим особняком, он был невероятно богат.
Из боковой двери вышла невысокая женщина средних лет. У нее были короткие светлые волосы, и она носила шелковую юбку, сшитую на заказ. Женщина протянула Нэнси руку.
- Ты просто обязана быть Нэнси Дрю, - сказала она, приветливо улыбнувшись. – Ты так похожа на отца.
Нэнси улыбнулась в ответ.
- За исключением волос, - сказала она, дотронувшись до рыжевато-русых волос средней длины. – Все говорят, что я унаследовала их по материнской линии.
Мама Нэнси умерла, когда та была еще ребенком, и с тех пор ее воспитанием занимался отец. Ему помогала их экономка, Ханна Груин.
Нэнси представила Бесс и Джордж.
- Отец передавал вам наилучшие пожелания, - добавила она.
- Надеюсь, что увижу его, пока вы здесь, - сказала Сьюзен Колдуэлл. – Они с моим мужем вместе учились в юридической школе и были близкими друзьями, но мы не видели Карсона уже несколько лет.
- Я думаю, вы сможете встретиться, - сказала Нэнси. – Днем у него собрания, но вечером он будет свободен.
- Что ж, не хотели бы вы осмотреться в Бич-Хилл? – предложила Сьюзен. – Это необыкновенное место. Давайте я вам все покажу.
Миссис Колдуэлл провела Нэнси и ее подруг в галерею с высоким потолком. Они словно попали в иной мир. В витринах на полу и стенах были выставлены прекрасные экспонаты: чаши, медальоны, небольшие статуэтки, украшения – каменные и золотые. Нэнси была очарована их цветом и фактурой.
- Бич-Хилл изначально принадлежал Сэмюэлю и Лавинии Картрайт, - рассказывала Сьюзен Колдуэлл. – Они купили этот дом и прилежащие земли в 1930-ых и назвали его «Бич-Хилл» - «Буковый холм», из-за темных буков в саду.
Пока девушки восхищенно разглядывали выставленные предметы, она продолжала рассказ.
- Когда Сэмюэля Картрайта отправили в Мексику как представителя Америки, он заинтересовался индейцами, жившими там еще до переселения испанцев, – ольмеками, майя и ацтеками. Он стал собирать предметы доколумбова искусства, хотя в то время другие коллекционеры сочли его сумасшедшим.
- Почему? – удивилась Нэнси. Глядя на такую прекрасную коллекцию, сложно было поверить, что кто-то может ею не заинтересоваться.
- Они считали, что эти предметы сделаны примитивным, необразованным народом, а значит, не могут считаться искусством, - пояснила Сьюзен. – И полагали это лишь пустой тратой денег.
- Лучше бы так до сих пор и думали, - сказал некто с мягким латиноамериканским акцентом. Нэнси обернулась и увидела темноволосого юношу с напряженным взглядом.
- Такие люди, как Картрайты, разграбили наследие моей страны, - горько сказал он. – И только богатые американцы могли на него посмотреть.
- Бич-Хилл открыт для всех, - возразила Сьюзен. – Сюда может прийти кто угодно. Ты знаешь это, Алехандро.
- Не все так просто, - нахмурился молодой человек. – Ваши-то предметы искусства никто не увез за тысячи миль, чтобы вы никогда их больше не увидели.
- Алехандро? – отрывисто позвал кто-то из соседней галереи. Вошел пожилой мужчина с седыми волосами. За очками с толстыми черными дужками хорошо было видно его обеспокоенный взгляд.
- Здравствуй, Хенрик, - поздоровалась Сьюзен. – Мы с Алехандро беседуем на излюбленную тему.
Директриса, очевидно, пыталась не обращать внимания на гнев Алехандро. Но Нэнси, присмотревшись к выражению ее лица, заметила, что Сьюзен обеспокоили слова юноши.
Мужчина по имени Хенрик по-дружески похлопал Алехандро по плечу.
- Друг мой, будь дипломатичнее.
Нэнси заметила, что он тоже говорил с акцентом. Скорее всего, он был немцем или голландцем.
- В конце концов, ты же дипломат, - с улыбкой добавил Хенрик. Но в ответ ему не улыбнулись. Алехандро только сердито на него глянул.
- Я совсем забыла о манерах, - сказала миссис Колдуэлл, меняя тему. – Нэнси Дрю, Джордж Фейн, Бесс Марвин, это Хенрик Ван-дер-Хун, наш куратор. А этот молодой человек – Алехандро Дель Рио, атташе мексиканского посольства по вопросам культуры.
Девушки пожали им руки, и Сьюзен объяснила, откуда она знает Нэнси и ее подруг и что привело их в Бич-Хилл. Нэнси заметила, что Алехандро Дель Рио избегает смотреть кому-либо в глаза.
- Алехандро прибыл для того, чтобы обсудить детали выставки, запланированной на следующий месяц, - сказал Ван-дер-Хун, обращаясь к Сьюзен. – Мы как раз обсуждали предметы, которые предоставим в заем.
Дель Рио обернулся к Сьюзен.
- Приобретенный вами барельеф уже выставлен?
Сьюзен помедлила с ответом.
- Нет, витрина для него еще не готова.
Дель Рио вздохнул.
- Я хочу увидеть его. Ты знаешь, почему.
- Алехандро, - резко ответила Сьюзен, - этот барельеф оказался в нашей стране давно – еще до того как США запретили вывоз древностей из Мексики. Будет лучше, если его выставят здесь, чем упрячут в частную коллекцию, как было раньше, правда же?
- Будет лучше вернуть его в мою страну, - ответствовал Дель Рио.
- Алехандро, я все понимаю, - вмешался Ван-дер-Хун. – Должен сказать, в чем-то я с тобой согласен. Американские коллекционеры поступили нехорошо, забрав артефакт из вашей страны.
- Боже мой, Хенрик, что сделано, то сделано, - нахмурилась Сьюзен. – Нам теперь что, всю экспозицию раздать?
- Можете начать с барельефа, который вы только что приобрели, - сказал Дель Рио.
Прежде чем Сьюзен ответила что-либо, Ван-дер-Хун взял Дель Рио под локоть.
- Пойдем, Алехандро, у нас есть работа, - учтиво сказал он. – Доброго дня, дамы. Наслаждайтесь пребыванием в Вашингтоне.
И они с Дель Рио ушли через боковую дверь. Сьюзен Колдуэлл вздохнула.
- Простите, что вы застали такую сцену, - извинилась она. – Алехандро иногда очень груб.
- Против чего конкретно он протестует? – озадаченно поинтересовалась Нэнси. – Разве в Мексике не осталось предметов доколумбова искусства?
- Конечно, остались, - ответила Сьюзен Колдуэлл. – В национальном музее Мехико находится великолепная коллекция. Но Алехандро волнует совсем не это. Я боюсь, что утомлю вас историческими фактами, если начну рассказывать.
- Да ничего, - вставила Бесс, - мы привыкли скучать на уроках истории.
Джордж поморщилась и подтолкнула кузину локтем. Нэнси усмехнулась.
- Пожалуйста, расскажите все, - попросила она.
- Что ж, - начала рассказ директриса, - когда испанские конкистадоры прибыли в Мексику в пятнадцатом веке, они разрушили культуру ацтеков. После них почти не осталось предметов искусства. Для многих мексиканцев это все еще больная тема.
- В конце девятнадцатого века, - продолжала она, - археологи обнаружили останки цивилизации майя и ольмеков, живших в Мексике еще до процветания ацтекской империи. Но позже многие священные места, где велись раскопки, были разграблены. Это часто случалось в те годы, когда Картрайты собирали свою коллекцию.
- Так Дель Рио думает, что некоторые из экспонатов были украдены с раскопок? – спросила Нэнси.
Сьюзен Колдуэлл покачала головой.
- Нет. Если бы это было так, их бы давно вернули. В 70-80-ые года двадцатого века США и многие латиноамериканские страны согласились не вывозить больше произведения искусства доколумбовой эпохи с их исторической родины. Специалисты также проверили все, что уже было вывезено. Украденные предметы отправлялись на родину. Тем не менее, Картрайты всегда были осторожны. У всех предметов, которыми они владели, имелся провенанс.
- Провенанс? – переспросила Бесс. – Что это такое?
- Что-то вроде происхождения. Из провенанса можно узнать историю артефакта и предыдущих владельцев, - объяснила Сьюзен Колдуэлл.
Джордж все еще выглядела озадаченной.
- Тогда чего хочет Дель Рио? – спросила она.
- Алехандро не нравится, что артефакты в принципе вывозили, - пояснила Сьюзен. – Мексиканские националисты – многие из них являются потомками коренных жителей-индейцев, как Алехандро – сильно возмущены тем, что испанские конкистадоры уничтожили их культуру столетия назад. И они говорят, что американские коллекционеры, как современные завоеватели, расхищают остатки мексиканского культурного наследия.
- А какой барельеф вы недавно приобрели? – спросила Нэнси.
- О, это особенный барельеф, - охотно ответила Сьюзен. – На нем изображено лицо владыки Пакаля, древнего правителя Паленке, одного из известнейших городов майя. Древние майя верили, что в барельефе покоится дух владыки, и он считался священным.
- Должно быть, он очень дорогой, - предположила Нэнси.
Сьюзен улыбнулась:
- Скажем так… он обошелся нам в семизначную цифру. Этот барельеф – редкая и красивая находка. И да, его провенанс чист.
- А можно посмотреть? – заинтересованно спросила Нэнси.
Директриса музея ненадолго задумалась.
- Почему бы и нет, - сказала она, наконец. – Он внизу, заперт в ящике для хранения. Честно говоря, я сама не видела его с тех самых пор, как мы его приобрели.
Она провела девушек к двери, в которую вышли Хенрик Ван-дер-Хун и Алехандро Дель Рио. Они спустились на несколько пролетов лестницы и прошли через лабиринт коридоров с серым покрытием.
Сьюзен, наконец, остановилась около простой черной двери из металла. Она вынула связку ключей из кармана юбки, выбрала один и вставила в замочную скважину. Дверь распахнулась. Когда Сьюзен включила верхний свет, Нэнси увидела квадратную комнату. Вдоль двух стен, от пола до потолка тянулись полки с керамикой, скульптурами и другими произведениями искусства. Там же находилось хранилище с множеством ящиков и длинным деревянным столом.
Сьюзен пересекла хранилище, просмотрела ярлыки на ящиках и вставила другой ключ в маленький замочек на одном из них. Аккуратно открыв ящик, она вынула потрепанную картонную коробку размером с колоду карт, в какие обычно кладут подарки.
- Не самая привлекательная упаковка, - с улыбкой признала Сьюзен, - но надежно защищает. Так сложно поверить, что нечто настолько ценное может быть таким маленьким, правда?
Она напыщенным жестом откинула крышку коробки.
- Вот он – владыка Пакаль!
Девушки в предвкушении столпились вокруг, желая посмотреть на бесценный барельеф древнего правителя. Но, когда Сьюзен наклонила коробку, чтобы они могли увидеть содержимое, Нэнси ахнула.
Кроме кусочков ваты, внутри ничего не было.
Владыка Пакаль исчез.

2.Алый отпечаток

- Барельеф пропал? – воскликнула Сьюзен Колдуэлл. – Не может быть!
Она кинулась к ящику и принялась обыскивать его.
- Может, он выпал из коробки, - пробормотала женщина. Она еще глубже запустила руки и что-то вынула.
- Что вы нашли? – спросила Нэнси.
- Не знаю.
Сьюзен медленно разжала пальцы. На ее ладони лежал небольшой сложенный листок бумаги.
- Похоже на записку, - сказала Джордж.
Дрожащими пальцами Сьюзен развернула листок.
Бумага была покрыта черными иероглифами, нарисованными от руки. Нэнси таких никогда не видела. В центре листка алел зловещий, кроваво-красный отпечаток ладони.
Сьюзен указала на черные значки.
- Это иероглифы майя, - оцепенело сказала она. – Каждый означает какое-то слово.
- Вы можете прочитать, что тут сказано? – спросила Нэнси.
Директриса покачала головой.
- Несколько ученых, специализирующихся на письменности майя, могли бы прочесть. Но не я.
- А что насчет отпечатка руки? – поинтересовалась Нэнси. – Вы знаете, что он означает?
Сьюзен содрогнулась.
- Не уверена… Похоже на кровь, вы так не думаете?
- Ужас какой, - согласилась Бесс, широко распахнув глаза.
- Давайте не будем здесь ничего трогать, - предупредила Нэнси. – Полиция должна осмотреть комнату в таком виде, какой она была, когда мы вошли.
Сьюзен заинтересованно посмотрела на Нэнси.
- Ты что-то знаешь о расследованиях?
- В Ривер-Хайтс многие знают Нэнси как прекрасного детектива, - заявила Бесс.
- Ты правда раскрываешь тайны? – воскликнула директриса музея. – Что ж, полагаю, тут удивляться нечему – ты же дочь Карсона.
- Я распутала несколько дел, - скромно признала Нэнси. – Но кражу предметов искусства должна расследовать полиция. Нам стоит позвонить.
Сьюзен Колдуэлл согласно кивнула. Но прежде чем пойти к телефону, она взяла Нэнси за руку.
- Пожалуйста, скажи, что ты тоже поможешь, - умоляюще попросила она. – Я в ответе за этот барельеф и должна убедиться, что его вернут в музей.
- Разумеется, - ответила Нэнси, немного удивленная реакцией Сьюзен. – Если полиция будет знать, что я тоже занимаюсь расследованием.
Лицо директрисы просияло.
- Конечно. Я сейчас же позвоню в полицию. Вы можете остаться здесь, пока я не вернусь?
Девушки согласились, и Сьюзен поспешила наверх.
- Да уж, восхитительно отдохнули, - проворчала Бесс. – Стоило догадаться: где Нэнси Дрю - там и загадки. Теперь нам не удастся посмотреть город.
Нэнси улыбнулась, услышав беззлобные жалобы подруги.
- Мы должны помочь Сьюзен, Бесс. Она друг моего отца.
- Не могу поверить, что артефакт украли, - сказала Джордж. – Здесь такая надежная система охраны.
Нэнси кивнула и быстро осмотрела комнату. Она не нашла следов взлома ни на входной двери, ни на ящике, где лежал барельеф. При осмотре гладкого линолеума также не нашлось улик.
- Полиция будет искать отпечатки, - сказала Нэнси, - но я уверена, что не найдет. Похоже, что кражу тщательно спланировали – вор даже оставил визитную карточку. – Она указала на таинственную записку, лежащую на столе.
- От этой штуки у меня мурашки по коже, - сказала Бесс. – Интересно, что означает отпечаток. – Она поколебалась. – Хотя, если подумать, я не хочу знать.
Сьюзен вернулась несколько минут спустя и сказала, что полиция уже едет.
- Не похоже, что сюда вломились, - рассказала ей Нэнси. – У кого есть ключи от хранилища?
- Только у меня, - ответила Сьюзен. – И еще у Хенрика Ван-дер-Хуна, куратора, которого вы сегодня видели.
- И больше ни у кого? – уточнила Нэнси. Сьюзен покачала головой.
- А что насчет уборщиков?
- Когда они приходят, я или Хенрик ждем снаружи, - объяснила Сьюзен. – Неудобно, но что поделать. Музей не может позволить себе потерять такой ценный экспонат, как барельеф.
- Вы где-то храните запасные ключи? – спросила Нэнси.
Сьюзен покачала головой.
- Только у нас с Хенриком есть ключи, - повторила она.
Прежде чем Нэнси поинтересовалась, у кого был мотив для кражи, дверь распахнулась.
- Сьюзен! Мне доложила охрана! – В дверях стоял Хенрик Ван-дер-Хун, полностью ошарашенный. – Это правда?
- Боюсь, что да, Хенрик, - признала Сьюзен. – Барельеф пропал.
- Но как? – недоумевал он.
- Мы не знаем, - ответила она. – Полиция будет здесь с минуты на минуту.
За Ван-дер-Хуном раздался низкий голос:
- Простите.
Высокий крупный мужчина в простой темной одежде протиснулся мимо куратора и вошел в комнату.
- Миссис Колдуэлл? – уточнил он. – Детектив Бриско из районного отдела полиции. Ваш помощник отправил меня сюда.
- Спасибо, что так быстро приехали, детектив. – Директриса музея пожала ему руку.
- Да тут целая толпа собралась, - заметил детектив Бриско. – Может, вы освободите помещение?
- Я буду в своем офисе, - сказал Ван-дер-Хун. Бесс и Джордж вышли вслед за ним.
- Я бы хотела, чтобы моя подруга Нэнси Дрю осталась, - сказала Сьюзен Колдуэлл. – Она детектив.
Бриско взглянул на Нэнси, и по его лицу расползлась улыбка.
- Детектив? – переспросил он. – Серьезно?
Нэнси кивнула и вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть раздражение. Она привыкла к мнению полицейских, что девушки только и могут, что болтать по телефону и ходить по магазинам.
- Я распутала несколько дел в родном городе, Ривер-Хайтс, - сказала она.
Детектив Бриско пожал плечами.
- Не думаю, что вы принимали участие в таких делах, - сказал он.
Нэнси еле сдержалась, когда тот отвернулся, чтобы допросить Сьюзен Колдуэлл. Что он о себе возомнил? Она распутала много дел, таких же серьезных, как и это.
Детектив вдруг заметил листок бумаги с иероглифами и отпечатком.
- Вы нашли это здесь? – спросил он.
Сьюзен кивнула и рассказала, как она обнаружила, что экспонат пропал.
Бриско сунул руку в карман куртки, достал пинцет и пластиковый пакет для улик и проворно положил туда листок, не коснувшись его рукой. Нэнси знала, что он отнесет записку в лабораторию для химического анализа бумаги, чернил и отпечатка. Затем Нэнси слушала, как детектив задает Сьюзен те же вопросы, которые уже задавала сыщица.
Бриско задал последний вопрос. Нэнси хотела узнать то же самое, когда их прервали.
- Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы иметь этот экспонат в своей коллекции?
Директриса музея покачала головой.
- Мало кто знал, что барельеф у нас, - сказала она. – Мы только что его приобрели.
Бриско кивнул и захлопнул блокнот.
- У вас есть его фотография? – спросил он. – Мы должны знать, что ищем.
- Если подниметесь со мной в офис, буду рада предоставить одну, - ответила Сьюзен. – Нэнси, идем с нами.
Все трое покинули комнату, и Бриско остановился, чтобы опечатать вход желтой лентой с надписью «Место преступления: вход воспрещен».
- Через час приедет криминалист, чтобы снять отпечатки. Он также поищет улики, которые мы могли пропустить, - объяснил детектив. Он ухмыльнулся, повернувшись к Нэнси: - Если только в вашем детективном наборчике не завалялось инструментов для снятия отпечатков.
Она заставила себя улыбнуться и промолчать. Очевидно, что детектив Бриско не принимал ее всерьез, так что девушка еще сильнее захотела работать над делом.
Нэнси последовала за Сьюзен Колдуэлл и детективом по коридору, потом вверх по лестнице. Лестница привела в коридор с ковром на полу и дверями в небольшие офисы. По приближении она заметила, как Хенрик Ван-дер-Хун высунул голову из одного из дверных проемов. Когда он поймал ее взгляд, то шмыгнул обратно, словно не желая встречаться с троицей.
Странно, подумала Нэнси. Ему есть, что скрывать?
В широкий эркер в офисе директрисы просматривались великолепные сады Бич-Хилла. Напротив стоял изысканный столик из розового дерева.
Сьюзен потянулась к столу и подняла трубку.
- Салли, мне нужна фотография из фотоархива. – Она помолчала. – Да, Пакаль.
Она слушала около минуты и со вздохом повесила трубку.
- Слухи уже распространяются, - простонала она. – Детектив, Салли говорит, вы попросили ее собрать всех около столовой.
Тот кивнул.
- Я должен поговорить со всеми по одному, - объяснил он. – Стандартная процедура. И я возьму у них образцы почерка, чтобы сравнить с этой запиской. – Он похлопал по карману, где лежал пакет с листком бумаги.
- Детектив Бриско, могу я сделать копию этой записки? – спросила Сьюзен. – Я отдам ее специалисту по чтению иероглифов.
Бриско поколебался.
- Мы не сняли с записки отпечатки, - сказал он. – Сначала я отнесу ее в лабораторию, а потом сделаю для вас копию.
- Хорошо, - согласилась Сьюзен.
Вскоре вошла молодая женщина и отдала Сьюзен бежевую папку.
- Спасибо, Салли.
Директриса открыла папку и протянула Бриско фотографию.
- Это владыка Пакаль.
Нэнси заглянула Бриско через плечо. На цветной фотографии был запечатлен небольшой замысловатый барельеф, вырезанный в зеленоватом камне. Рядом находилась линейка, показывающая, что артефакт был меньше трех дюймов в высоту. Без линейки Нэнси бы решила, что барельеф намного больше.
Она внимательно осмотрела правителя. Владыка Пакаль был изображен с покатым лбом, крупным прямым носом и полными губами. Он показался Нэнси надменным и могущественным, а также смутно знакомым. Где же она видела это лицо?
Бриско засунул фотографию в карман и попросил Сьюзен пройти в столовую для допроса.
- Конечно, - ответила она и обратилась к Нэнси: - Ты можешь вернуться завтра утром?
Бриско отвернулся, и женщина бросила на Нэнси умоляющий взгляд.
- Разумеется, - согласилась Нэнси.
Тем вечером, в гостинице Нэнси и ее подруги ужинали в ресторане с Карсоном Дрю. За крабовыми лепешками и салатом из свежих овощей они рассказали адвокату о новом деле.
- Я подозреваю двоих, - вслух рассуждала Нэнси.
- Один – мексиканский дипломат, Алехандро Дель Рио, - вмешалась Джордж. – У него определенно есть мотив.
- А еще он симпатяга, - вздохнула Бесс.
Джордж закатила глаза.
- Он лет на десять тебя старше, Бесс, - заметила она. – И с каких пор ты влюбляешься в воришек?
- Ни с каких, - резко ответила Бесс. – Я просто сообщила сведения о нашем главном подозреваемом.
Нэнси широко улыбнулась:
- Да будет вам.
- А что насчет куратора, Хенрика Ван-дер-Хуна? – спросила у Нэнси Джордж. – Только у него есть ключ от хранилища.
- О, этот приятный мужчина с акцентом? – вставила Бесс. – Он показался мне очаровательным.
- Но он также одного мнения с Дель Рио, - напомнила Нэнси. – И он избегал нас с Сьюзен после кражи. Это очень подозрительно.
Карсон Дрю улыбнулся дочери.
- Я рад, что Сьюзен попросила тебя помочь. Потерять такое ценное произведение искусства – катастрофа для любого директора музея. Она может даже лишиться работы.
- Она очень расстроилась, - кивнула Нэнси.
- Уверен, что ты сможешь распутать это дело, - сказал ее отец.
Нэнси надеялась на это, хотя детектив Бриско был иного мнения.
На следующее утро Нэнси, Бесс и Джордж шли по коридору музея к офису Сьюзен Колдуэлл. Нэнси заметила, как впереди Хенрик Ван-дер-Хун вышел из офиса – и быстро шмыгнул обратно. Девушка попросила подруг подождать ее в кабинете директрисы.
- Я сейчас подойду, - пообещала она.
Нэнси вошла в дверь, за которой промелькнул Ван-дер-Хун. Он сидел за столом в своем офисе и просматривал какие-то бумаги.
- Здравствуйте, мистер Ван-дер-Хун, - приветливо поздоровалась Нэнси. – Как ужасно, что барельеф украли, не правда ли?
Куратор кивнул, не поднимая глаз.
- Да.
- Сьюзен Колдуэлл попросила меня помочь с расследованием, - как будто между прочим заметила Нэнси.
- Удачи, - пробормотал Ван-дер-Хун. – Я слышал, что ты детектив.
Она задержалась в дверях. Куратор, очевидно, не хотел разговаривать с ней, но Нэнси намеревалась выудить из него информацию.
- У Алехандро Дель Рио есть какие-то личные причины так относиться к доколумбовому искусству? – спросила она.
Ван-дер-Хун, наконец, поднял взгляд.
- Он любит свою страну. И он переживает из-за репатриации предметов искусства.
- Репатриация? – переспросила Нэнси. – Что это?
- Возвращение предметов искусства на историческую родину, - объяснил куратор. – Как мы вчера говорили, это серьезная проблема в мире искусства.
- А вы как к ней относитесь? – спросила Нэнси.
Ван-дер-Хун внимательно посмотрел на нее.
- Я понимаю обе точки зрения, - раздраженно ответил он. – А теперь, если не возражаешь, я бы хотел вернуться к работе.
Нэнси поняла, что больше ничего не сможет узнать.
- У меня есть еще вопросы, - сказала она. – Могу я вернуться позже?
- Конечно, в любое время, - ответил он, махнув рукой. – Я буду здесь весь день.
- Спасибо, - сказала Нэнси.
Когда она вошла в офис Сьюзен Колдуэлл, директриса поднялась и потянулась за пальто.
- О, привет, Нэнси, - поздоровалась она. – Я как раз говорила Джордж и Бесс, что отвезу вас в мексиканское посольство. У них есть прекрасная выставка барельефов, схожих с украденным. Я подумала, что вы захотите ее увидеть.
- Еще бы, - ответила Нэнси. – Я бы хотела узнать все, что смогу, о доколумбовом искусстве.
Сьюзен провела их из Бич-Хилла к своей машине. Они приехали к мексиканскому посольству, желтому каменному зданию на шестнадцатой улице. Сразу за входом обнаружилась просторная комната с несколькими артефактами, выставленными в витринах.
Девушки осматривали экспонаты, а Сьюзен показывала разные виды нефрита, из которого были вырезаны предметы. Она также рассказала о некоторых символах майя, обозначавших богов: ягуаре, змее и несколько птицах.
Позже, когда они выходили из консульства, Нэнси обернулась, гадая, где может находиться кабинет Алехандро Дель Рио. Вдруг она заметила что-то краем глаза и остановилась.
Хенрик Ван-дер-Хун свернул на дорожку около консульства. Он шел быстро, опустив голову. Под мышкой он держал небольшой пакет.
«Что он здесь делает? – подумала Нэнси. – И что он несет в пакете?»
Но прежде чем Нэнси успела что-либо сказать или сделать, Ван-дер-Хун нырнул в боковой вход и исчез из поля зрения.

3.Опасность в саду

- Я только что видела Хенрика Ван-дер-Хуна!
Нэнси схватила Сьюзен Колдуэлл за руку и указала на боковой вход. Сьюзен сощурилась от яркого света солнца.
- Где? – спросила она.
- Он вошел через ту дверь, - объяснила Нэнси. – Странно. Он ведь говорил, что весь день будет в Бич-Хилл. И он нес что-то в упаковке.
Сьюзен удивилась.
- Я давно знаю Хенрика. Ты же не подозреваешь его?
- Я просто наблюдаю, - осторожно сказала Нэнси. Понятно, что Сьюзен доверяла тому, кого знала так давно. Но доверять можно и плохому человеку.
- Я думаю, что Хенрик пришел поговорить насчет предстоящей выставки, - заверила ее Сьюзен. – Может, у него появились вопросы уже после разговора с тобой. При организации выставки нужно учесть много мелочей.
Нэнси кивнула, но промолчала. Пока не появятся улики, ей не стоит говорить о Ван-дер-Хуне при Сьюзен.
На обратном пути они обсуждали украденный барельеф.
- Сьюзен, я хотела спросить кое-что, - подала голос Джордж с заднего сидения. – Кто вообще такой, этот Пакаль? Он правда существовал?
- О, да, - ответила Сьюзен. – Надписи, найденные в Паленке, свидетельствуют, что он родился в 603 году и взошел на престол, когда ему было двенадцать.
Бесс охнула.
- Не слишком ли рано?
Страницы:

1 2 3 4 5 6





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
  • elent о книге: Лидия Антонова - Академия Демонов
    Попыталась прочесть хоть треть. Не смогла. Дикая безграмотность, шаблон на шаблоне....ГГ, ужасно не желающая замуж и потому приманивающая к себе женихов из крутых слоев общества...Несмешно от слова совсем.

  • ladgar о книге: Александр Евгеньевич Воронцов - Бабочка для Украины [СИ]
    Все,зарапортовался,такого намешал, салат полный.

  • ladgar о книге: Игорь Витальевич Мохов - Приказано - спасти...
    Хорош, мне понравилось!

  • Юнона о книге: Алиса Ганова - Темный инквизитор для светлой академии
    Прикольно. Сюжет долго раскачивался: вроде и инквизитор есть, и академка, но никакого намека на ЛР, главгером шел непонятный мальчишка. Почти убедила себя, что файл битый, когда (чуть ли не к середине текста) наконец-то стало понятно, в чем интрига. Но тогда уже сюжетная линия прямо нацелилась на ХЭ, для ГГ все слишком быстро и легко разрешилось. Плюс балл за интересную задумку с героями, минус за некоторую размытость общей картины и лишние пояснения в скобках- вот не понимаю, зачем их было давать, если уж ввели в текст какие-то свои названия мерам длины, времени и т.п.

  • pron о книге: Екатерина Каблукова - Кельтский крест
    Начав читать книгу хотела бросить, но потом втянулась и дело пошло. Своеобразный сюжет есть и юмор и печальные моменты. Может, через какое-то время я прочту ее еще раз.

читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.