Библиотека java книг - на главную
Авторов: 47548
Книг: 118540
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Тайна алой руки» » стр. 6

    
размер шрифта:AAA

Рикардо Мартинес тотчас же обернулся и захлопнул дверь. Нэнси спустилась вслед за Алехандро.
- Кто-нибудь, позвоните Бриско! – выкрикнула она.
- Я позвоню! – отозвалась Бесс.
Нэнси выбежала на улицу и огляделась кругом. Наконец, она заметила Мартинеса, бежавшего направо по улице.
- Вот он! – указала сыщица, и они побежали следом.
Мартинес оказался неплохим бегуном. Они преследовали его несколько кварталов, а потом он свернул на узкую улочку. Нэнси, ликуя, поняла, что там тупик. Ему некуда бежать!
Мартинес выругался по-испански, резко обернулся и уставился на них.
- Предупреждаю! – закричал он. – Не подходите ближе!
Мартинес попытался проскочить мимо, но Джордж бросилась вперед и вцепилась в его куртку. Он тут же вывернулся и побежал.
Нэнси бросилась к нему и сбила с ног. Она сумела прижать его к тротуару. Джордж и Алехандро поспешили на помощь. Нэнси пристально посмотрела Мартинесу в глаза и сказала:
- Теперь, мистер Мартинес, вы расскажете все, что знаете о краже владыки Пакаля.

15.Признание в последнюю минуту

Нэнси прижала Мартинеса к тротуару, но тот отказался говорить – лишь покачал головой. Несколько минут спустя подбежала Бесс.
- Я позвонила Бриско. Он сказал, что скоро подъедет к галерее. Я буду ждать там и приведу его сюда.
Детектив Бриско приехал совсем скоро. Полицейские подняли Мартинеса на ноги и посадили в полицейский фургон. Нэнси и ее друзья последовали за ними в полицейский участок.

Когда Нэнси вошла в комнату для допросов, Мартинес сидел на деревянном кресле, тогда как Бриско мерял шагами комнату.
- Вы знаете, что вас обвиняют в причастности к краже барельефа Пакаля? – задал вопрос Бриско.
Мартинес кивнул.
- Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде, - сказал Бриско.
Тот пожал плечами:
- Я сказал, что адвокат мне не нужен. Я им не доверяю.
- Вам были зачтены права, и вы знаете, что можете пригласить адвоката.
Мартинес покачал головой и повторил:
- Говорю же, не нужен мне адвокат.
- Ладно. Начнем с самого начала, - сказал Бриско. – Расскажите, кто украл владыку Пакаля из Бич-Хилла.
- Я не знаю, - ответил Мартинес.
Бриско скептически не него посмотрел.
- Да не знаю я, - заявил Мартинес, - клянусь.
- Вы знаете, как барельеф попал в США? – спросил детектив.
Мартинес поерзал на стуле.
- Ну же, мы оба знаем, чем вы зарабатываете на жизнь.
Мартинес угрюмо на него взглянул.
- Если вы будете сотрудничать, то и мы пойдем вам навстречу, - заметил Бриско. – Вы определенно сядете в тюрьму, но срок зависит от вас.
Мартинес помолчал, обдумывая эти слова.
- У вас на меня ничего нет.
- Вы напали на мисс Дрю около приливного бассейна и хотели снова это сделать той ночью в Мэриленде. И у нас есть причины полагать, что вы замешаны в краже владыки Пакаля. – Бриско сделал паузу. – И будьте уверены, что Тейлор Синклер укажет на вас, когда мы его приведем. Так почему бы не облегчить свою судьбу и не рассказать правду?
Похоже, что последние слова Бриско сработали.
- Я нашел его, - сказал Мартинес, наконец. – Я нашел барельеф Пакаля в Мексике в прошлом году.
Нэнси подалась вперед.
- Его принес какой-то местный житель, - продолжал Мартинес. – Он сказал, что нашел его на рынке около руин в Паленке. Барельеф выглядел очень старым и занятным. Я знал, что он чего-то стоит, так что рассказал о нем кое-кому.
- Тейлору Синклеру? – спросил Бриско.
Мартинес кивнул.
- Я привез барельеф в страну и показал Синклеру.
- То есть, ввезли контрабандой, - поправил Бриско.
Мартинес ничего не это не ответил.
- Синклер пришел в восторг, увидев его, - припомнил он. -  Сказал, что получит за него миллионы. И со мной поделится. И я поверил ему! – рассмеялся Мартинес.
- Тогда Синклер подделал документы, - вставил Бриско, - и «добавил» барельеф в коллекцию Питерсенов.
- Полагаю, что так. Я знаю только, что он предложил барельеф нескольким музеям для их коллекций. Когда он продал Пакаля Бич-Хиллу, я потребовал свою долю. Он все твердил, что я скоро получу ее.
Нэнси прочистила горло.
- У Синклера финансовые проблемы, - сказала она. – Он даже не платит секретарю уже несколько недель.
Мартинес рассмеялся.
- Что ж, хотя бы не мне одному.
- Так что вы сделали по поводу того, что Синклер вам не платил? – спросил Бриско.
- Прежде чем я успел что-то сделать, барельеф украли.
- Это Синклер украл его?
- Не знаю, - пожал плечами Мартинес. – Синклер сказал, что это был Джон Риггз.
Бриско удивился.
- Синклер сказал, что Риггз завидовал и хотел иметь барельеф в своем музее, - продолжал Мартинес. – Потом он заявил, что если я хочу получить свою долю, то мне придется поработать – шепнуть кое-кому, что Джон Риггз украл барельеф.
- Например, Алехандро Дель Рио? – поинтересовалась Нэнси.
Он кивнул.
«Вот почему Мартинес хотел связаться с Алехандро», - поняла она.
- А тот звонок посреди ночи… это были вы?
Мартинес кивнул.
- Он сказал, чтобы я отобрал у тебя эти документы. Поэтому я пытался украсть их у приливного бассейна.
- Я так и знала, что вам нужны документы, - сказала Нэнси. – А потом вы вломились в мой номер в отеле.
Мартинес очень удивился.
- Нет, это не я, - возразил он. – Я ничего не знаю.
Нэнси нахмурилась. Если это не Мартинес, то кто? Синклер избегал марать свои руки; вряд ли он стал бы рисковать и вламываться в комнату.
- Расскажите о той ночи в Мэриленде, - попросила Нэнси.
- Я должен был встретиться с Дель Рио и лично передать ему то, что велел Синклер – о Джоне Риггзе. Потом я увидел, как Синклер перенес тебя в сарай. Поспорил с ним, заявил, что тот слишком далеко зашел. Но он заявил, что мне придется вывести тебя из игры, если я хочу получить свои деньги.
- Именно это вы и пытались сделать, - напомнила ему Нэнси.
- Я не хотел, чес-слово! – Мартинес покачал головой. – Я рад, что Дель Рио остановил меня.
- Это вы подкинули киноварь, чернила и кисти в офис Риггза?
- Синклер заставил меня.
- Синклер написал записки, - шепнула детективу Нэнси. – Должно быть, он же и украл барельеф.
Бриско кивнул.
- Если бы мы нашли Синклера с барельефом, то могли бы посадить его.
Нэнси вынула из кармана лист бумаги с загородным адресом Синклера.
- Он в Виргинии. У меня есть адрес. Я заеду к нему?
- Хорошо, - отозвался Бриско. – Я пока что достану орден и обыщу галерею на случай, если барельеф спрятан там.
Парочка полицейских увела Мартинеса, а Бриско нашел карту Виргинии для Нэнси и дал ей номер телефона, чтобы лично связаться с ним. Затем Нэнси, Бесс, Джордж и Алехандро отправились в Виргинию.
Через сорок минут они неслись по дороге в пригороде. Следуя карте, они свернули на дорожку с растущими по обе стороны деревьями. Дорога привела к симпатичному одноэтажному домику, приютившемуся на невысоком утесе над Потомаком. Машины здесь не было.
- Похоже, мы его упустили, - взволнованно сказал Алехандро, когда они выбрались из машины.
- Вы с Бесс проверьте участок, - предложила Нэнси. – А мы с Джордж заглянем внутрь.
Бесс и Алехандро обогнули домик, а Нэнси и Джордж подошли к передней двери. Нэнси хотела постучать, но заметила, что дверь открыта.
- Есть кто-нибудь? – позвала она, входя.
Нэнси очутилась в коридоре. По одну руку находилась столовая, по другую – небольшая гостиная, украшенная английским ситцем и уставленная дорогим антиквариатом.
- Синклер, кажется, сбежал, - сказала Джордж.
Нэнси кивнула.
- Полагаю, что так, - произнесла она разочарованно. – Проблема в том, что я понятия не имею, куда он мог пойти. Если только Бесс и Алехандро не наткнулись на него снаружи.
Она собиралась покинуть дом, когда услышала тихий гул, доносящийся из столовой. Экран ноутбука, находящегося на столе, погас, но он все еще был включен.
- Смотри. – Нэнси указала на ноутбук. – Должно быть, Синклер оставил его в спешке. Интересно, что он там делал.
Нэнси подошла и нажала клавишу. Экран снова загорелся. На нем оказались цифры и буквы, распределенные по колонкам. «Что они значат?» - подумала Нэнси.
Потом она заметила инициалы: DCA. Она уже видела такие же – на бирке на ее чемодане, когда она забирала его из аэропорта.
- Он проверял расписание самолетов! – воскликнула она.
- Что? – Джордж подошла к ней.
Курсор мигнул на буквах DCA. Напротив были написаны другие буквы: LGA.
- Какой аэропорт использует такую аббревиатуру? – спросила Нэнси.
- Ла Гуардия, - отозвалась Джордж. – В Нью-Йорке.
- Мы не видели здесь машину, - рассуждала Нэнси. – Спорю, что Синклер едет в аэропорт.
Она взглянула на часы.
– Как думаешь, сколько времени мы будем добираться до аэропорта? – спросила она, направляясь к двери.
- Около получаса.
- Надеюсь, ты права. – Нэнси вышла на улицу. – Его рейс – через сорок пять минут. Нам едва хватит времени, чтобы его найти.
Алехандро и Бесс подтвердили, что не нашли Синклера. Все сели в машину. Алехандро направлял Нэнси к аэропорту, расположенному в пригороде Виргинии, на другой стороне реки от Вашингтона.
Через полчаса они добрались до аэропорта. Тормоза завизжали, когда Нэнси резко остановилась на парковке.
Все четверо побежали внутрь. Самолет Синклера, следующий челночным рейсом, должен был прибыть к шестнадцатому выходу. Следуя знакам, они повернули направо, спустились по коридору с магазинчиками, затем по эскалатору. К счастью, у проверки документов не было очереди. Они быстро прошли под сканерами безопасности и подошли к шестнадцатому выходу, в конце коридора.
Пока они бежали, Нэнси попросила Джордж позвонить детективу Бриско на тот номер, который он дал, и попросить его немедленно прибыть к аэропорту.
Нэнси подбежала к выходу, как раз когда служащий протянул Тейлору его билет.
- Стойте! – закричала Нэнси. – Остановите его!
Служащий удивленно посмотрел на нее. Тейлор Синклер не обратил на Нэнси внимания и спокойно прошел к выходу.
- Поверьте! – Нэнси подбежала к служащему аэропорта. – Этот человек перевозит украденный товар!
- Простите. – Служащий бессильно поднял руки.
- Пожалуйста, - добавил Алехандро, подбежав к стойке. – Она говорит правду. Его нужно остановить.
- Полиция будет здесь с минуты на минуту, - продолжила Нэнси. – Но они могут не успеть до отлета. Вы можете что-нибудь сделать?
Наконец, служащий вошел в переход и вернулся несколько минут спустя, вместе с Тейлором Синклером.
- Очаровательно, - мягко произнес Синклер. – Вы прошли проводить меня.
- Мы пришли обвинить вас в краже владыки Пакаля.
- А-а. Должно быть, вы говорили с тем восхитительным вором искусства, Мартинесом.
- Именно, - подтвердила Нэнси. – Он рассказал, что провез барельеф контрабандой для вас.
Синклер улыбнулся.
- Очень мило. – Он заметил Алехандро. – Играете в детективов с мисс Дрю, как я погляжу.
- Сдавайтесь, Тейлор, - сказал ему Алехандро. – Все кончено. Полиция все знает.
Нэнси указала на сумку Синклера.
- Это все, что вы с собой берете?
- Я еду в Нью-Йорк на один день, чтобы навестить клиента, - ответил Синклер. – Хотите обыскать мой багаж?
- Вообще-то, так я и сделаю. – Она взяла сумку, положила ее на стойку и просмотрела содержимое. Но не удивилась, ничего не найдя. Может, у него есть багаж помимо этого. Нэнси вернула ему сумку.
- Я знаю, что вы украли барельеф, - сказала Нэнси. – Все улики указывают на вас.
- А где доказательства? – ухмыльнулся он.
На этом он ее подловил. Без оригинальных документов на провенанс, барельефа или отпечатков пальцев на вещественных доказательствах – без всего этого у Нэнси не было улик.
- Ты не можешь ничего доказать и знаешь это, - сказал Синклер и взял свою сумку. – Увидимся, когда я вернусь из Нью-Йорка. Пообедаем вместе. И поговорим.
Он направился к самолету.
Нэнси смотрела, как он уходит, и почувствовала, что у нее опускаются руки: он виновен, но этого не доказать. Тейлор Синклер, одетый в джинсы и ковбойские сапоги, ушел расслабленной походкой, словно обыкновенный турист, отправляющийся в Нью-Йорк на пару дней.
И вдруг она поняла. Ковбойские сапоги – странный выбор для Синклера. Самое неформальное, что он носил, - это начищенные до блеска, черные кожаные туфли с бахромой.
«Боже мой! – подумала она. – Большой каблук ковбойского сапога – идеальное место, чтобы спрятать что-нибудь маленькое!»

16.Все хорошо, что хорошо кончается

- Остановите его! – снова закричала Нэнси. – Украденный барельеф – при нем, и я знаю, где он!
В этот раз Синклер, услышав Нэнси, запаниковал. Он развернулся и помчался к выходу.
Нэнси побежала за ним. Синклер расталкивал людей в коридоре. Вдруг он проскользнул на узенький проход за охранным пунктом. Нэнси преследовала его по пятам.
Проход вывел в широкий коридор. Тейлор Синклер бросился на эскалатор, перескакивая через ступеньку. Нэнси поторопилась к лестнице справа. Она слышала, как Алехандро бежит за ней.
Когда Синклер добрался до верха эскалатора, сыщица бросилась на него. Он упал перед газетным киоском. Алехандро тут же прижал его руки к полу.
- Снимите сапоги, - велела Нэнси.
- В этом нет необходимости. – Синклер повернул голову и посмотрел на Нэнси.
- Если сам не снимешь, это сделаю я, - пригрозил Алехандро.
- Тогда будь любезен отпустить мои руки, - ответил Тейлор.
Алехандро отпустил его, но остался рядом на случай, если Синклер вновь надумает бежать. Бесс и Джордж нагнали их и тоже остановились неподалеку. Синклер молча снял сапоги и поставил их на пол. Нэнси покрутила один каблук. Ничего. Он остался на месте.
Она взглянула на Синклера. Впервые его лицо было эмоционально – и оно выражало страх. Я на верном пути, решила Нэнси.
Она подняла второй сапог и покрутила каблук. Тот легко открутился, и что-то упало ей на ладонь – зеленый барельеф. Она перевернула его и встретилась взглядом с владыкой Пакалем. Она столько раз видела фото, что удивилась, какой он на самом деле маленький и идеально вырезанный. Неудивительно, что он так ценен и что многие хотели им обладать.
- Нашла! – воскликнула она и показала барельеф друзьям.
Синклер застонал.
Тут они услышали топот ног. Обернулись и увидели детектива Бриско, выбежавшего из-за угла и спешащего к ним.
- Вы поймали его! – воскликнул Бриско, увидев Синклера, уныло сидящего на полу. – Хорошая работа, юная леди!
Он подошел к Синклеру.
- Вы арестованы, - сообщил он. – И в участке вы расскажете нам все.

Тейлор Синклер плюхнулся в кресло за столом Бриско.
- Спрашивайте, - махнул он рукой.
Нэнси не знала, с чего начать, и посмотрела на детектива Бриско.
- Ты решила это дело, - сказал он, - ты и веди допрос.
Нэнси повернулась к Синклеру.
- Мы уже знаем, как Мартинес нашел барельеф и передал его вам, - начала она. – Мы знаем, что вы подделали документы, чтобы представить барельеф настоящим, а позже подменили копии, чтобы скрыть ошибку с почтовым индексом. Где оригинал?
- Отправил в Нью-Йорк, другу.
- Запишите адрес, - велел Бриско. – Позже мы пошлем кого-нибудь за документами.
Синклер записал адрес и протянул его Бриско.
- Вы ворвались в мою комнату в поисках документов, так? – спросила Нэнси.
Синклер кивнул.
- На тот случай, что ты выяснишь их значение, - пробормотал он, злобно глянув на Нэнси. – Я убедил горничную впустить меня.
Нэнси не обратила внимание на его грубость.
- И это вы писали угрозы?
- Очевидно, они не произвели никакого впечатления.
- Вы хотели напугать меня, - сказала Нэнси. – Но это не так легко сделать.
- Я вижу, - сухо ответствовал Синклер. – Когда Ван-дер-Хун все выяснил, я понял, что надо вытащить барельеф из Бич-Хилла как можно быстрее. К счастью, я знал, где хранится барельеф, и сумел украсть у Хенрика Ван-дер-Хуна ключи и сделать копии. Он такой недалекий – так и не узнал об этом. И никто даже не спросил, что я делал в хранилище, - все привыкли, что я часто там бывал за последний месяц. – Синклер щелкнул пальцам. – Проще простого.
- И вы подставили Джона Риггза, - продолжала Нэнси. – Вы заказали киноварь на его имя и подкинули материалы для письма.
Он молча уставился на Нэнси.
- А затем вы заставили Мартинеса распространять слухи о том, что Риггз украл барельеф, - добавила она. – Но что вы собирались делать с барельефом после кражи?
- Перепродать, - ответил Синклер. – Многие богачи согласны купить экспонат без провенанса, если только он им понравится.
- А вам нужны были деньги, - припомнила Нэнси. – У вашей галереи не было денег.
Синклер удивился.
- Откуда ты знаешь?
- Вы совершили ошибку, рассказав об этом Джону Риггзу. И вы не платите вашему секретарю.
Он вздохнул.
- Какая теперь разница? Все кончено, не так ли?
- Боюсь, что так, - вмешался детектив Бриско. – Наши специалисты уже ожидают. Они готовы взять ваши отпечатки пальцев.
- Еще один вопрос, - попросила Нэнси. Ее кое-что беспокоило. – Зачем вы опоили меня на церемонии? Ведь это были вы?
- Ты подбиралась все ближе, - ответил Синклер. – Задавала слишком много вопросов. Когда я заметил тебя на собрании, то решил убрать тебя с пути. Я нашел снотворное в аптечке хозяйки дома. Все шло хорошо – пока Алехандро не пришел тебе на помощь.
Тейлор Синклер пожал плечами и поднялся. Он позволил Бриско вывести его из комнаты. Все кончено, подумала Нэнси. Загадка разгадана. Но остался один вопрос – что теперь делать с владыкой Пакалем.

Стояло прекрасное весеннее утро. В глубоком синем небе ярко светило солнце. А в Бич-Хилле толпа нетерпеливых журналистов собралась в саду для пресс-конференции, созванной Сьюзен Колдуэлл всего лишь пару часов назад.
На террасе стояли Нэнси, Карсон Дрю, Бесс и Джордж, а рядом с ними – Сьюзен Колдуэлл и Алехандро Дель Рио. Они ожидали начала.
- Что ж, Алехандро, - с улыбкой сказала Сьюзен, - ваше желание исполнилось. Владыка Пакаль возвращается в Мексику. Теперь мы знаем, как он попал в нашу страну, и мы не можем оставить его.
Алехандро широко улыбнулся.
- Мой народ будет рад, что к ним вернется их царь, - сказал он, коротко поклонившись.
Когда Сьюзен Колдуэлл услышала всю историю, она сразу же приняла решение: владыка Пакаль должен вернуться в Мексику. И отвезет его Алехандро. Цель пресс-конференции – сообщить миру, что вновь найденный царь возвращается домой. Нэнси восхитилась, увидев такие шикарные проводы.
Нэнси почувствовала, как ее легонько подтолкнули под локоть. Она обернулась и увидела Алехандро с маленькой шкатулкой для украшений в руках.
- Пожалуйста, прими это в знак признательности от моего народа и лично от меня за все, что ты сделала для владыки Пакаля, - сказал он.
Нэнси не знала, что на это ответить.
- Открой, - предложил Алехандро.
Нэнси подняла крышку. Внутри лежала нефритовая подвеска на золотой цепочке. На подвеске были вырезаны иероглифы майя. Нэнси взглянула на Алехандро.
- Что они означают?
- Это твое имя, - улыбнулся он. – Оно не типично для майя, конечно, так что иероглифы обозначают отдельные звуки, составляющие имя.
Он указал на один иероглиф.
- Видишь этот, похожий на рыбу? Это «с». – Он взял подвеску и вложил ей в ладонь. – Забавно, что на языке майя ваша буква «с» похожа на нечто из моря.
Нэнси рассмеялась.
- Я буду беречь подвеску, Алехандро, - сказала она. – Спасибо.
- И тебе спасибо, - ответил он. Затем, расправив плечи, он направился к яркому свету камер, ожидавших его и Сьюзен Колдуэлл.
Нэнси надела подвеску. Нефрит оказался гладким и холодным. Бесс и Джордж наклонились рассмотреть его и заохали.
- Тссс, - шикнул Карсон Дрю. – Девушки, пресс-конференция начинается.
Но Бесс не могла не вставить слово. Она подтолкнула Нэнси.
- Теперь, - хихикнула она, - мы можем взобраться на монумент Вашингтона?
Около семи сантиметров.
Искусственный пруд, созданный в конце XIX века на границе реки Потомак и Вашингтон-канала для того, чтобы отводить в него воды прилива, спасая, таким образом, прибрежные территории от затопления.
В английском языке буква «С» («си») созвучна слову «море» («sea»).
Страницы:

1 2 3 4 5 6





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
  • Svetlana1 о книге: Кристалл Дар - Миллионер на десерт
    Мне книга понравилась. Она как сказочка для взрослых с легким юмором.

  • kze94 о книге: Валерия Веденеева - Дар демона [СИ]
    А мне очень понравилась книга. Спасибо автору за труд!!!! Пошла читать вторую часть.

  • НакажиМеня о книге: Ратмир Зюрнин - Новый мир
    А мне понравилось) хотелось бы продолжения

  • Queen456 о книге: Тальяна Орлова - Моя судьба под твоими ногами
    Это вторая книга автора, мною прочитанная. Мне все очень нравится, приключения, испытания, любовь. Все гармонично, да и придираться не тянет совсем. У писателя отличная фантазия!

  • Rgvbj о книге: Наталья Александровна Сапункова - Шут и слово короля
    Очень разочарована!!! К фэнтези данная книга никакого отношения не имеет от слова совсем!!! Ни магии , ни сверхъестественных существ. Обычный Роман в средневековом стиле, даже на любовный не тянет. Скучно... Начало вроде интригующее,но интрига слишком глубоко закопана, и большую часть книги читаешь совсем не понимая сути. Хоть какие то догадки должны быть, чтобы хотелось читать дальше. Слишком затянуто, много пространных описаний, отступлений, к середине просто читала наискосок, пропуская по несколько страниц, и смысл не терялся. Но дочитать так и не смогла

читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.