Библиотека java книг - на главную
Авторов: 46940
Книг: 116600
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Тайна забытой пещеры»

    
размер шрифта:AAA

1. Награда тётушки Элизабет


- Джорджи, я так рада, что ты уговорила нас отправиться вместе с тобой в Коннектикут, - сказала Нэнси Дрю. Она выскользнула из-за руля взятого напрокат на вокзале автомобиля. – Фэйпорт такой милый городок!
Джорджи Фейн улыбнулась. Она закрыла дверь автомобиля и вслед за своей стройной золотоволосой подругой шагнула на тротуар.
- Ведь, правда же, он будто сошёл с открытки? – спросила она.
Джорджи взглянула на заднее сиденье и увидела, что её кузина Бесс Марвин всё ещё сражается с ремнем безопасности.
- Поторопись, Бесс, - позвала Джорджи.
- Прости, - извинилась Бесс, наконец выбравшись из машины. – Я хотела взять камеру, но, кажется, я упаковала её в чемодан.
Утопающий в зелени Фэйпорт раскинулся перед ними. Город растянулся на несколько кварталов. С одной стороны город ограничивался увенчанной белым шпилем церковью, а с другой - беседкой, украшенной декорациями из крепированной бумаги, которыми играл весенний ветерок. Между ними раскинулись газоны с подстриженной травой и высокими величественными деревьями.
Прищурившись и запустив руку в свои короткие тёмные волосы, Джорджи рассматривала толпу, собравшуюся возле беседки.
- Тётя Элизабет сказала, что встретит нас перед началом церемонии, но я что-то её не вижу.
- Почему бы нам не последовать за толпой? – предложила Нэнси. - В конце концов, они собрались здесь по той же причине, что и мы - увидеть твою тетю.
Тётя Джорджи, Элизабет Портер, была на самом деле её двоюродной бабушкой со стороны отца. Жители Фэйпорта собрались здесь, чтобы вручить ей награду за её деятельность в качестве защитника природы. Поскольку родители Джорджи не смогли приехать на церемонию, Джорджи предложила Нэнси и Бесс присоединиться к поездке, в качестве дополнительного довода предложив провести недельку в тётином доме в колониальном стиле. Подруги с радостью приняли приглашение.
- Это она? – спросила Бесс. Она заправила прядь своих белокурых волос за ухо, другой рукой прикрывая глаза от яркого весеннего солнца. Она указала на седовласую женщину, стоящую в окружении людей.
- Да, это она, - ответила Джорджи, ускоряя шаг. Нэнси и Бесс поспешили за ней.
- Тётя Элизабет! – позвала Джорджи.
Элизабет Портер обернулась, услышав своё имя, и её лицо расплылось в широкой улыбке.
- Джорджи! Как я рада тебя видеть.
Джорджи крепко обняла тётушку.
- Это мои подруги, - сказала она, представляя Нэнси и Бесс.
Элизабет Портер пожала им руки.
- Я о вас обеих много слышала, - сказала она, её голубые глаза лукаво блестели, - и обо всех ваших приключениях. Я слышала, ты отличный детектив, Нэнси.
- Мне всего лишь удалось раскрыть несколько тайн, - ответила Нэнси, скромно улыбнувшись.
- Ну что ж, здесь не происходит ничего таинственного, - смеясь, заметила Элизабет Портер. – Просто пожилая леди получает свою награду.
Нэнси поняла, что знакомство с тётей Джорджи доставит ей удовольствие. Элизабет Портер была смелой женщиной, которая явно не боялась подшутить над собой.
По словам Джорджи, её тетя была страстным садоводом и в течение многих лет посвящала себя проектам по озеленению города. Она была волевой женщиной, которая практически обо всем имела собственное мнение, но ей восхищались за её работоспособность.
- Миссис Портер? – подошедший к ним молодой человек взял тётю Джорджи под локоть. – Вы готовы?
- Готова как никогда, - весело ответила миссис Портер. Она позволила отвести себя к беседке и поднялась на возвышение.
Нэнси, Бесс и Джорджи вместе со всеми собравшимися ждали начала церемонии.
- Что ж, она снова ввязалась в очередную авантюру, - Нэнси услышала, как кто-то пробормотал эти слова за её спиной. Не оборачиваясь, она прислушалась к разговору.
- Да ещё и связанную с мышами, - добавил другой голос.
Неужели они говорят о тёте Элизабет? Нэнси была удивлена. О каких мышах они говорят? О полевых, летучих или, может быть, компьютерных? Что бы это могло значить?
Прежде чем она услышала продолжение разговора, оркестр, расположившийся перед тётей Элизабет, заиграл бодрую мелодию, открывая церемонию.
- Это Джон Страйкер, городской управляющий, - сказала Джорджи, слегка дотронувшись до локтя Нэнси. Указывая на представительного мужчину в деловом костюме, подошедшего к микрофону, Джорджи добавила: - Он поистине тётино проклятие.
- Как так? – спросила Нэнси.
- Он всё время старается прикрыть её проекты, заявляя, что у города нет денег,- ответила Джорджи. – Но тётушка Лиз умудряется собирать деньги на благотворительных акциях.
- ШШШ! – прошипела Бесс. – Я хочу послушать!
Джон Страйкер взял микрофон и разразился долгой речью, восхваляющей миссис Портер за её труды и стремления. Затем он пожал ей руку и передал памятную табличку, сопровождая её широкой улыбкой.
Джорджи многозначительно посмотрела на Нэнси и закатила глаза.
- Политика, - прошептала она со вздохом.
Теперь была очередь тёти Элизабет говорить речи. Её речь была короткой и по существу и завершилась шуткой о том, что её работа никогда не была ей в тягость – потому что она всегда делала то, что хотела.
Толпа разразилась благодарными аплодисментами.
Нэнси собралась рассказать Джорджи о подслушанном за спиной разговоре, но оркестр снова начал играть. Тётя Элизабет любезно приняла букет цветов, преподнесённый маленьким мальчиком, её проводили вниз с возвышения у беседки, где её встретила толпа поклонников.
Нэнси наблюдала, как вокруг тёти Элизабет собираются жители Фэйпорта, смеясь и пылко её обнимая. Прежде чем Джорджи присоединилась к тёте, Нэнси отвела её в сторону и пересказала подслушанный разговор.
Джорджи нахмурилась.
- Не могу даже представить, о чём они говорили, - сказала она. - Тётя имеет привычку раздражать людей, но, в конце концов, она всегда убеждает их принять её сторону.
В это время Бесс перебила её.
- Смотрите, - сказала она, указывая на маленькую девочку, несущую трубочку мороженого. – Как думаете, это часть празднования?
Нэнси слегка подтолкнула Джорджи, и они расхохотались. Бесс была большой сладкоежкой.
- Послежу-ка я за этим мороженым, - сказала Бесс, устремляясь вслед за девочкой. – Я найду вас позже.
Толпа вокруг тёти Элизабет достаточно поредела, чтобы Нэнси и Джорджи смогли к ней подойти и поздравить. Лицо тёти Элизабет светилось от счастья.
- Тётушка Лиз, что это я такое слышала о тебе и каких-то мышах? – наконец спросила Джорджи, когда последний доброжелатель оставил их одних.
Улыбка тут же исчезла с лица тёти Элизабет.
- Где ты об этом слышала?
- Я случайно услышала, как кто-то говорил об этом в толпе, - объяснила Нэнси.
- Ну что ж, - сказала тётя Элизабет, - в Фэйпорте сложилось затруднительное положение. И, боюсь, я оказалась в нём замешана.
- Расскажи нам, - попросила Джорджи. Она отвела свою тётю подальше от собравшихся, чтобы сохранить их разговор в секрете.
- Всё так запутано, но я постараюсь объяснить, - начала тётя Элизабет. – Вы, наверное, видели, есть старая дорога, которая ведёт из центра к окраинам Фэйпорта. Она очень узкая и извилистая – самая настоящая просёлочная дорога. За последние годы на ней произошло несколько аварий, - продолжала она. – Обычно они случаются по ночам. Если люди не знакомы с нашей дорогой, а едут слишком быстро, они могут не вписаться в поворот и в конечном итоге оказываются в кювете или врезаются в дерево. Но в прошлом году там произошёл ужасный случай. Машина сбила велосипедиста – мальчика звали Томми Коннор. Он погиб.
У Нэнси и Джорджи перехватило дыхание.
- Но какое это имеет отношение к мышам? – спросила Нэнси.
- Я как раз перехожу к этому, - ответила тётя Элизабет. – Некоторые считают, что для безопасности водителей и велосипедистов дорогу необходимо расширить. Они подали петицию городским властям, чтобы те начали работы. Я, конечно же, за то, чтобы спасти людские жизни, - продолжала тётя Элизабет, - но есть одна проблема, там живёт вымирающий вид летучих мышей. Они обитают в роще деревьев прямо за одним из самых опасных поворотов. Если мы расширим дорогу и срубим деревья, мы уничтожим их место обитания, и они погибнут.
Нэнси кивнула.
- Кажется, я понимаю, к чему Вы ведёте.
- Сторонники расширения дороги подали петицию и в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, чтобы им разрешили срубить деревья, - продолжила тётя Элизабет. – А я собрала группу людей, которые хотят защитить летучих мышей. Нам необходимо собрать доказательства того, что уничтожение деревьев приведёт к гибели летучих мышей. Если мы сможем это доказать, федеральное правительство запретит расширять дорогу.
- Я читала о таком в газете, - сказала Нэнси. – Иногда споры становятся такими запутанными и сложными, что их передают на рассмотрение в Верховный Суд Соединенных Штатов.
Тётя Элизабет вздохнула.
- Мы надеемся, что до этого не дойдёт. Но у нас почти совсем нет времени. Мы должны выступить с нашим особым мнением в течение двух дней, а я не вполне уверена, что у нас достаточно аргументов, чтобы его признали убедительным. Всё об этом деле вы сможете узнать на митинге, который будет сегодня вечером, - заключила она.
- Митинг? – воскликнула Джорджи. – Я слышала о нём, - сказала она, поворачиваясь к Нэнси. – Вечером может быть довольно жарко.
- Вы знаете, каково настроение большинства жителей Фэйпорта? – обратилась Нэнси к тёте Элизабет.
- Мнения разделились почти поровну, - признала тётя Элизабет. – Летучие мыши не самые милые и привлекательные животные, поэтому большинство людей не готовы за них сражаться. А некоторые так и вообще их боятся. Они не понимают той важной роли, которую они играют в природе.
- Я никогда не боялась летучих мышей, - сказала Нэнси. – Но я бы тоже не сказала, что они относятся к моим любимчикам.
- Что ж, теперь вы всё знаете, - тётя Элизабет понимающе кивнула. – Я надеюсь, у вас будет шанс познакомиться с ними поближе, - сказала она, - потому что я собираюсь стать Бэтвумен из Фэйпорта.
Она искренне рассмеялась.
Джорджи поддела Нэнси локтём.
- Вот это да! – прошептала она так, чтобы тётушка не слышала. – Тётя Лиз снова взялась за своё.
- Но хватит об этом, - сказала тётя Элизабет. – Я вижу вон там мороженое и, поскольку всё это устроили в мою честь, я хочу его попробовать, пока всё не разобрали.
Нэнси и Джорджи последовали за тётей Элизабет, которая решительно пролагала путь через толпу. Они были уверены, что, как только они найдут мороженое, они найдут и Бесс.
Они уже почти дошли до мороженщика, когда перед тётей Элизабет возникла девочка-подросток.
- О, Сара! – воскликнула тётя Элизабет. – Как приятно тебя видеть. Твоя мама тоже здесь?
Девочка сердито посмотрела на тётю Элизабет.
- Да, она здесь, - ответила она низким голосом. – Но не пытайтесь остановить меня, я всё равно скажу Вам то, что собиралась.
Глаза тёти Элизабет расширились от удивления.
- Что-то не так, дорогая?
Лицо Сары покраснело от злости.
- Вы знаете, что не так.
Тётя Элизабет выглядела растерянной.
- Кажется, я не вполне понимаю, о чём ты, - ответила она. – Не хочешь ли сказать мне?
- Это Вы! – выкрикнула Сара. – Вы и эти дурацкие летучие мыши!
Тётя Элизабет отступила назад. Нэнси могла поклясться, что тётя Джорджи была сбита с толку маленькой разъяренной женщиной, стоящей перед ней.
- Вы знаете, что брат погиб на старой фэйпортской дороге, - зло сказала Сара, её кулаки сжались. – Вы хотите, чтобы и другие так же погибли?
Тётя Элизабет протянула руки, чтобы обнять Сару за плечи и успокоить её, но Сара безжалостно оттолкнула их.
- Вы одна из лучших подруг моей матери. Вы помогали ей справиться с горем, когда погиб Томми, - говорила Сара, её голос срывался. – А теперь Вы нас предали! – Она начинала отчаянно всхлипывать. – Неужели его смерть ничего для Вас не значит?
- Конечно… - начала тётя Элизабет, но Сара перебила её.
- Вы больше заботитесь о животных, чем о людях, - зло крикнула Сара. – И я заставлю Вас за это поплатиться!

2. Опасная угроза


Небольшая группа людей, собравшаяся вокруг тёти Элизабет и Сары Коннор, застыла в безмолвии, услышав злые слова Сары. Бесс тоже подошла и озадаченная стояла в стороне.
Молодая женщина выступила вперёд из толпы.
- Я слышала, что ты сказала, Сара. – Она говорила мягко, положив руку ей на плечо. – Но ты должна понять, это совсем не значит, что мы не заботимся о людях, это значит, что мы заботимся обо всём мире, в котором мы живём.
Сара сбросила её руку.
- Джесси, я всё это уже слышала, - сказала она, вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Эти слова ничего не значат для меня и не будут значить.
Сара резко развернулась и отправилась прочь.
Лицо тёти Элизабет побледнело в то время, как она смотрела вслед удаляющейся девушке.
Бесс подошла к подругам.
- Что случилось? – тихонько спросила она.
Слова Джорджи заставили её подругу замолчать.
- Я расскажу тебе позже, - заверила она её.
- Всё хорошо, миссис Портер, - сказала Джесси, обнимая тётю Элизабет. – Она просто очень расстроена.
Тётя Элизабет потрясла головой.
- Я знаю, но сейчас, практически первый раз в жизни, я не могла сказать ни слова, - тусклая улыбка появилась у неё на лице. – Она заставила меня задуматься…
Молодая женщина протянула руку Нэнси.
- Я не знаю Вашего имени, а меня зовут Джесси Фейн, - сказала она.
- Ох, дорогая, мне так жаль, - сказала тётя Элизабет. – Я совсем забыла.
Она быстро представила Нэнси, Джорджи и Бесс.
- Джесси – студент-биолог в колледже Фэйпорта, - объяснила тётя Элизабет. – Она оказала мне неоценимую помощь по одному из моих проектов. Она столько всего знает о животных.
Пока они беседовали, Джон Страйкер, городской управляющий, присоединился к их группе.
- Я не мог не слышать слов Сары Коннор, - сказал он.
- Ох, Джон, - сказала тётя Элизабет. – Что же нам делать?
Он покачал головой.
- Думаю, нам надо обсудить это на сегодняшнем митинге.
Тётя Элизабет представила его девушкам.
Нэнси повернулась к нему.
- Это звучит так, как будто планируются настоящие дебаты, - сказала она.
- Вы правы, - согласился мистер Страйкер. – Такие митинги проходят у нас нечасто, но когда это случается, они проходят очень бурно, - заметил он. – Вот почему такие митинги очень полезны. Они позволяют высказаться всем, кто имеет своё мнение по беспокоящим их вопросам.
- Я не уверена, что город может самостоятельно решать этот вопрос, - сказала Джесси. – Федеральное правительство устанавливает очень строгие правила о местах обитания исчезающих видов. Они не могут уничтожаться.
Мистер Страйкер кивнул.
- Именно это я говорил сторонникам расширения дороги, которые подписали петицию. Я был против, прошу заметить, - он подмигнул тёте Элизабет. – И даже если нам удастся решить этот вопрос, у города нет денег, чтобы проводить дорожные работы в этом году.
- О, Джон, ты же знаешь, мы всегда можем обойти эту проблему, - снисходительно объяснила она ему.
- В этом случае, может, и не сможем, - заметил мистер Страйкер. – Прошлой зимой обильные снегопады погребли остатки средств из нескольких фондов. – Он с улыбкой повернулся к тёте Элизабет. – К тому же обычно именно Вы устраиваете благотворительные лотереи. Но в этот раз Вы на другой стороне – к счастью.
Тётя Элизабет распрямила плечи.
- Мы должны найти какой-то компромисс. Хотя я и не хочу навредить летучим мышам, я понимаю и точку зрения Сары.
Мистер Страйкер махнул рукой и сказал:
- Я должен откланяться. Уверен, все мы ещё увидимся сегодня вечером.
Все попрощались.
- Не хотите ли отправиться ко мне домой и выпить чаю? – спросила тётя Элизабет девушек. – Уверена, я смогу найти и прохладительные напитки, если вы захотите чего-то менее тёплого.
- Это было бы замечательно, - сказала Джорджи своей тёте. – Мы могли бы разобрать наши вещи и устроиться.
- Почему бы вам не поехать следом за мной? – предложила тётя Элизабет. – В любом случае я думаю, ты уже не очень хорошо помнишь дорогу, Джорджи. Ты так давно была здесь последний раз.
Три подружки и Джесси устроились в арендованной машине. Они подождали, пока тётя Элизабет вывела свою машину со стоянки ниже по улице, и последовали за ней. Она объехала городской парк и свернула на боковую дорогу.
Достаточно скоро парк остался позади, дома встречались всё реже в то время, как дорога петляла, уводя дальше от города.
- Мы едем по старой фэйпортской дороге, - заметила Джесси. – Именно эта дорога – причина всех бед.
Нэнси пристально разглядывала проплывающий за окном пейзаж. Деревья только-только начали покрываться бледной весенней листвой, и заросли нарциссов усеивали обочины дороги. Нэнси успешно миновала несколько резких поворотов. Она легко могла представить, какими опасными могли быть эти повороты, особенно ночью.
- Скоро мы проедем место, где живут летучие мыши, - рассказывала им Джесси, в то время как машина миновала маленький мостик через игристый ручеёк. Она указала на что-то рукой. – Видите вон те заросли дубов? Летучие мыши днём любят прятаться среди ветвей. Эти дубы такие высокие, что их никто там не потревожит.
Нэнси заметила рощицу деревьев, растущих с внутренней стороны дорожной петли. Ночью, в темноте, эти заросли могли создать много проблем. Даже сейчас при свете дня поворот практически не просматривался.
- Почему ты так интересуешься летучими мышами? – спросила Нэнси у Джесси, минуя поворот. – Они такие странные создания.
Джесси тихонько рассмеялась.
- И да, и нет. Они единственные млекопитающие, которые могут летать.
- А как же белки-летяги? – спросила Бесс.
- У белок нет крыльев, - ответила Джесси. – У них есть кожаные складки, которые заменяют парашюты, поэтому они могут скользить с ветки на ветку. Они не могут летать по-настоящему. А летучие мыши имеют настоящие крылья, как птицы, хотя они относятся к семейству лис и собак.
- Я этого не знала! – воскликнула Нэнси.
- На самом деле, один из видов летучих мышей называют летучими лисами, - объяснила Джесси. – Если вы посмотрите на их мордочки на фотографиях, вы сможете поклясться, что это лиса.
Нэнси вслед за автомобилем тёти Элизабет свернула на широкую подъездную дорогу и остановилась перед тёмно-красным домом в колониальном стиле.
- Какой чудесный дом, - сказала Нэнси, выходя из машины. – Он выглядит таким старым.
- Он и есть старый, - ответила Джорджи. – Он веками принадлежал нашей семье. Кажется, он был построен сразу после Войны за независимость. Тётушка Лиз и мой дядя внесли небольшие изменения, но это всё тот же дом, каким он был 200 лет назад.
- Ну, вот мы и дома, - сказала тётя Элизабет, присоединяясь к ним на дорожке. – Давайте занесём ваши сумки и отдохнём.
Она поднялась по ступеням и, остановившись под галереей, толкнула входную дверь.
- Мы не пользуемся ключами, - сказала она. – Да их никогда и не было.
Нэнси, Джорджи и Бесс взяли свой багаж и прошли через открытую тётей дверь. Они оказались в крошечном коридорчике. С одной стороны была гостиная, а с другой огромная кухня колониальных времён с камином, который занимал большую часть одной из стен. Большой круглый стол с расставленными вокруг капитанскими стульями создавал домашнюю, уютную атмосферу.
- Мне так нравится, как пахнут старые дома. А вам? – спросила Бесс. – Немного плесенью и пряностями.
- Вы можете подняться наверх, - сказала тётя Элизабет, указывая на крутую узкую лестницу прямо перед ними. – Выбирайте, в каких комнатах вы остановитесь. А потом спускайтесь. Мы с Джесси приготовим чай.
Девушки поднялись наверх и заглянули в каждую из комнат. Бесс выбрала комнату в розовых тонах. В ней стояла кровать с балдахином. Джорджи решила остановиться в голубой комнате; кровать в ней была укрыта клетчатым покрывалом, а на окнах висели занавески ему в тон. Нэнси приглянулась комната в жёлтых цветах, окна которой выходили на передний двор.
Когда они снова спустились вниз, Нэнси заметила, что Джесси и тётя Элизабет сдержали своё обещание. В гостиной на маленьком столике их ожидал поднос с чайником, печеньем и бутылками колы.
В гостиной стоял удобный диван и несколько кресел, все они были обиты выцветшим ситцем в цветочек. Занавешенное окно выходило во внутренний дворик. Пока девушки устраивались в креслах, тётя Элизабет разлила чай и другие напитки и присела на диван рядом с Джесси.
Они беседовали о Фэйпорте и живших рядом дальних родственниках Джорджи, но когда разговор ненадолго затих, Нэнси снова вернулась к летучим мышам.
- Джесси, ты говорила, что летучие мыши очень важны для поддержания равновесия в природе, но я даже не представляю, какова их роль, - сказала она. – Не могла бы ты нам рассказать?
Джесси поставила чашку, из которой она неторопливо пила чай, на стол и повернулась к Нэнси с довольной улыбкой.
- В природе у летучих мышей есть несколько функций, - начала она. – Одна из важнейших, которая больше всего нас волнует, состоит в том, что летучие мыши здесь, в Фэйпорте, едят насекомых, москитов. Если они не будут этого делать, мы не сможем спокойно находиться на улице ни днём, ни ночью. Они закусают нас до смерти.
Нэнси рассмеялась.
- Это очень забавно слышать, ведь так много людей считают, что мыши сами пьют человеческую кровь. Получается, именно они защищают нас от кровопийц.
- Вокруг летучих мышей складывается очень много мифов и легенд, которые не имеют ничего общего с правдой, - сказала Джесси. – Например, многие считают летучих мышей свирепыми созданиями, нападающими на людей, а это очень далеко от истины. Летучие мыши очень тихие и предпочитают, чтобы их просто оставили в покое. Если только ты не насекомое, они сами предпочтут держаться от тебя подальше.
- Но откуда тогда берутся такие мифы? – спросила Джорджи. – Почему люди так боятся летучих мышей?
- Потому что они ведут ночной образ жизни, - ответила Джесси, - они проявляют активность по ночам, когда все спят. Это внушает страх. Во время полёта они пищат – звук помогает им ориентироваться – но их визг может быть очень зловещим. Но, мне кажется, людей больше пугает другое: когда человек приближается к мыши достаточно близко, чтобы увидеть её, летучие мыши пытаются защищаться, обнажая свои зубы. Это далеко не приятное зрелище.
Все рассмеялись.
- Они действительно находятся в опасности? – спросила Бесс.
Джесси кивнула.
- Больше половины видов летучих мышей в Америке уже исчезают или находят под угрозой исчезновения. Я могла бы рассказать ужасные истории о том, как люди убивали сотни и сотни летучих мышей, живущих в пещерах – всего лишь поддавшись страху или из-за невежества. Другие колонии летучих мышей погибали, когда люди вырубали деревья, на которых они любили селиться. Вот почему мы стараемся не допустить этого здесь, в Фэйпорте.
- Никогда бы не подумала, что изучать летучих мышей так интересно, - заметила Нэнси.
На маленьком столике зазвонил телефон, и тётя Элизабет поднялась, чтобы ответить. Девушки тихонько переговаривались, пока тётя подняла трубку и сказала «Алло».
Краем глаза Нэнси увидела, как побелело лицо женщины, когда она услышала слова звонящего. Уронив трубку, тётушка буквально упала в кресло.
- Тётя Лиз, что с Вами? – спросила Джорджи. Она вскочила с кресла и бросилась к тёте. – Кто это был?
Тётя Элизабет обхватила руками колени и покачала головой.
- Я не знаю, кто звонил, - ответила она, её голос звучал тихо и испуганно. – Мне сказали, что если я не перестану защищать летучих мышей, я сама окажусь на грани вымирания.

3. Летающие в ночи


- Кому могло понадобиться тебя пугать? – спросила Джорджи, обнимая тётю за плечи.
Тётя Элизабет снова покачала головой.
- Не знаю. У нас в Фэйпорте и раньше возникали разногласия, но мы всегда их обсуждали, - она на мгновение замолчала, потирая виски трясущимися руками. – Мне всё это не нравится.
- Вы узнали голос? – спросила Нэнси.
И снова тётя Элизабет была вынуждена отрицательно покачать головой.
- Он был приглушён. Думаю, звонивший хотел его изменить.
«Обычное дело», - подумала Нэнси.
Тётя Элизабет поднялась.
- Зато я знаю другое, - заявила она. – Я не позволю себя запугать. Позвонивший сам лезет на рожон.
- Знай, мы всецело на твоей стороне, - сказала Джорджи, и все с ней согласились.
Они снова вернулись к чайному столику и собрались продолжить разговор, когда зазвонил дверной звонок.
- Не одно, так другое, - проворчала тётя Элизабет, направляясь к двери.
Вернулась она не одна, с ней была женщина, которую она представила как Маргарет Коннор, мама Сары.
Миссис Коннор примостилась на краешке стула напротив тёти Элизабет. Она нервно теребила в руках носовой платок.
- Маргарет, ты не откажешься от чашечки чая? – предложила тётя Элизабет.
Миссис Коннор покачала головой.
- Спасибо, Элизабет, мне не хочется. – Она выпрямилась и проговорила: - Я пришла просить тебя об услуге.
Тётя Элизабет наклонилась к ней:
- Ты знаешь, что я сделаю всё, что смогу. Мы так давно с тобой дружим.
Миссис Коннор прокашлялась.
- Я видела Сару после празднования. Она была очень расстроена.
- Я знаю, - сочувственно сказала тётя Элизабет. – Она очень переживает из-за всей этой ситуации с расширением дороги.
- Я хочу быть честной с тобой, но даже не знаю, что и думать, - миссис Коннор продолжала терзать свой платок. – Она так и не оправилась после смерти Томми. Она боготворила своего старшего брата. Его смерть стала непоправимой утратой.
Тётя Элизабет склонилась к миссис Коннор и похлопала её по руке.
- Я знаю, Маргарет. Для меня это тоже стало чудовищным ударом. Как и для всех в Фэйпорте.
- Она пыталась справиться, - в голосе миссис Коннор звучала мука. – Но ей помогает бороться с этой болью только одно: она готова сделать всё, чтобы подобное ни с кем больше не случилось.
Тётя Элизабет мягко ответила:
- Я понимаю, почему расширение дороги так важно для неё. Это стало её способом сохранить память о брате, не так ли?
Миссис Коннор кивнула.
- Я всегда говорила, что Сара очень чувствительная девочка. Она всё принимает близко к сердцу. Я очень за неё переживаю.
- Это естественно, - постаралась утешить её тётя Элизабет. – Какая мать не стала бы переживать за своего ребёнка?
Миссис Коннор с мольбой посмотрела на свою подругу:
- Сможешь ли ты изменить своё мнение по поводу дороги?
Все посмотрели на тётю Элизабет.
Она вздохнула.
- Маргарет, если бы я только могла. Ты же знаешь, я на всё готова, только бы Сара перестала страдать.
- Тогда прекрати эти глупые сражения в поддержку дурацких летучих мышей! – воскликнула миссис Коннор.
Тётя Элизабет покачала головой.
- Я не могу, Маргарет. Это очень важно. Летучие мыши – часть нашей экосистемы. Более того, они имеют право на то, чтобы их оставили в покое.
- А как же люди? – яростно продолжала миссис Коннор. – Разве они не имеют право ездить по безопасным дорогам?
- Конечно, имеют, - ответила тётя Элизабет, - но не в ущерб другим живым существам. – Она подняла и снова поставила свою чашку с чаем. – Я надеюсь, мы сможем найти выход из этой ситуации.
- Какой выход? – с беспокойством спросила миссис Коннор.
- Я не знаю, - признала тётя Элизабет, - но до тех пор я буду придерживаться своей точки зрения. И буду возражать против расширения дороги.
- Это твоё окончательное решение? – спросила миссис Коннор.
- Да. Мне очень жаль, но оно таково, - твёрдо ответила тётя Элизабет.
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
  • elent о книге: Лидия Антонова - Академия Демонов
    Попыталась прочесть хоть треть. Не смогла. Дикая безграмотность, шаблон на шаблоне....ГГ, ужасно не желающая замуж и потому приманивающая к себе женихов из крутых слоев общества...Несмешно от слова совсем.

  • ladgar о книге: Александр Евгеньевич Воронцов - Бабочка для Украины [СИ]
    Все,зарапортовался,такого намешал, салат полный.

  • ladgar о книге: Игорь Витальевич Мохов - Приказано - спасти...
    Хорош, мне понравилось!

  • Юнона о книге: Алиса Ганова - Темный инквизитор для светлой академии
    Прикольно. Сюжет долго раскачивался: вроде и инквизитор есть, и академка, но никакого намека на ЛР, главгером шел непонятный мальчишка. Почти убедила себя, что файл битый, когда (чуть ли не к середине текста) наконец-то стало понятно, в чем интрига. Но тогда уже сюжетная линия прямо нацелилась на ХЭ, для ГГ все слишком быстро и легко разрешилось. Плюс балл за интересную задумку с героями, минус за некоторую размытость общей картины и лишние пояснения в скобках- вот не понимаю, зачем их было давать, если уж ввели в текст какие-то свои названия мерам длины, времени и т.п.

  • pron о книге: Екатерина Каблукова - Кельтский крест
    Начав читать книгу хотела бросить, но потом втянулась и дело пошло. Своеобразный сюжет есть и юмор и печальные моменты. Может, через какое-то время я прочту ее еще раз.

читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.