Библиотека java книг - на главную
Авторов: 46563
Книг: 115540
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Сердце Шангара»

    
размер шрифта:AAA

Полина Сербжинова
Сердце Шангара

Пролог

Это была старая почтовая карета, которая мягко покачивалась, скрипя ржавыми рессорами и изредка подпрыгивая на дорожных ухабах. Возница расслабленно придерживал вожжи — лошадки и без него знали дорогу, по которой приходилось ездить постоянно. Пассажиров в этот раз оказалось четверо. Почтенная пара, сидящая спиной к вознице и оживлённо обсуждающая садово-огородные дела, мужчина, закутанный в плащ с капюшоном так, чтобы его лицо осталось неузнанным, и молодая девушка, бывшая монастырская воспитанница.
На лице девчонки хорошо были заметны следы слёз. Ей сообщили о том, что отец умер, только после похорон, не дали ни попрощаться, ни проводить в последний путь. Теперь её мачеха, леди Игрейна Раствецкая, желала как можно быстрее увидеть падчерицу в родовом замке.
Ализанна вытерла тыльной стороной руки последние слезинки и мрачно уставилась в окно. Нестерпимо ломило спину, сидеть оказалось очень неудобно, а до дома оставались ещё почти сутки пути.
Возница выпускал пассажиров размяться дважды — днём и вечером, когда распрягал лошадей, чтобы накормить их и дать им передохнуть. Сидящий рядом мужчина изредка на неё косился, когда девчонка наклонялась вперёд, чтобы потереть поясницу.
Лиза провела в монастыре почти десять лет. Её отправила туда жена отца, мотивируя это тем, что благородной девушке необходимо получить строгое воспитание, а великосветская княгиня совершенно не располагала возможностью приглядывать ещё и за падчерицей.
Собственно говоря, монастырём это заведение можно было назвать с большой натяжкой, скорее обителью целительниц. Эта община оказывала услуги по лечению, принимая больных со всей округи. Собственный сад лекарственных растений, с которыми начинали знакомить воспитанниц с малого возраста, давал возможность практически беспрепятственно иметь в любое время травы для настоек и отваров. Заодно девчонок учили шитью, этикету, законодательству, и умению управления небольшим поместьем; ведь рано или поздно они должны были вернуться в родную семью, где их неизбежно ждало замужество. Далеко не все выходили замуж, многие возвращались обратно в монастырь, становясь послушницами и продолжая лечить больных.
Теперь княжне велели срочно приехать домой, и она усиленно ломала голову, пытаясь понять, что от неё могло понадобиться княгине Раствецкой. Дорога стала ровнее, и девчонка задремала, откинувшись на спинку сиденья. Возницу тоже разморило, и он не заметил, как лошадки, соблазнившиеся густой травой, решили немножко изменить свой путь.
Карету резко подбросило. Лиза полетела бы вперёд, не успев даже выставить руки, чтобы защитить лицо, но мужчина, до сих пор неподвижно, сидевший рядом с ней, схватил её в охапку. Отбиваясь от неожиданной помощи, девушка спросонок не могла разобрать, почему её так обнимают. Рядом с дверцей послышалась ругань, потом гулкие удары. Сразу очнувшийся от дрёмы, кучер изо всех сил вколачивал на место чудом не слетевшее окончательно колесо. Пассажирам пришлось выйти. Непредусмотренная остановка из-за ремонта кареты грозила плавно перейти в ночлег на свежем воздухе.
— Вот я же говорила, что не надо было ехать сегодня, — причитала пожилая дама, одной рукой пытаясь достать из-под скамьи объёмистую корзинку с провизией, а другой непрестанно дёргая мужа за рукав.
Она доставала её на каждом привале, да и в карете довольно часто запускала туда руку. Лиза тоже вышла на воздух, вытаскивая свою сумку. Пирожки, которыми её снабдила в дорогу сестра-стряпуха, уже подошли к концу, из тряпицы сиротливо торчал краешек последнего. Взглянув на него с жалостью, девушка сглотнула голодную слюну. Придётся повременить с едой до завтрашнего утра, а то оставшуюся часть живот будет неприлично бурчать, привлекая чужое внимание.
Попутчик, который не дал ей разбиться, о чём-то спорил с кучером, а пожилая пара устраивалась на траве, готовясь к очередному перекусу. Лошадей уже распрягли, выпуская их на небольшую поляну. В плечо несильно толкнули, и княжна повернулась, готовясь высказать своё мнение о чьём-то неприличном поведении.
— На, набери пока воды, ручей вон там, — незнакомец из кареты протягивал ей большую флягу. Пить тоже хотелось, поэтому девушка спорить не стала и пошла в указанном направлении. За деревьями и в самом деле оказался небольшой ручеёк, слегка позванивающий на камешках. Зубы тут же заломило от ледяной воды, зато порозовели щёки и исчезли следы слёз.
Вернувшись к карете, Лиза обнаружила совершенно целое колесо, стоящее ровнёхонько на своём месте, и мужчину, оттирающего ладони от грязи какой-то тряпицей. Она только протянула ему полную флягу, как тут же ей в руки был сгружен огромный бутерброд с мясом. Желудок взвыл от неожиданно свалившегося счастья.
— Спасибо, — искренне поблагодарила его девчонка, совсем забыв, что благородные леди ничего не принимают из рук подозрительных случайных попутчиков.
Незнакомец отошёл, давая ей возможность спокойно насладиться едой. Солнце начало спускаться, значит, больше привала сегодня уже не будет, и трястись в карете придётся всю ночь. Поймавший лошадей, кучер запрягал их снова, попутно пытаясь прожевать нехитрую снедь. Пора было отправляться в дальнейший путь. Пожилые супруги, кряхтя и ворча, забрались на свои места. Лиза чуть покачнулась, поднимаясь по ступенькам кареты, она так отвыкла от тесных платьев. Тут же её поддержали под локоть, не давая упасть.
Незнакомец снова занял своё место рядом, так и не показывая своего лица. Девчонка еле заметно повела плечами, но наклоняться не стала. Вдруг ему просто не хочется обращать на себя лишнее внимание?
Запрыгавшая по неровностям дороги карета снова выехала на тракт.

Глава 1

Мачеха нетерпеливо постукивала носком туфельки, ожидая, когда же её падчерица соизволит подняться по ступенькам родного дома.
— Леди Игрейна, — княжна склонилась в почтительном поклоне, — вы хотели меня видеть?
— Да, и тебе доброго дня, — задумчиво ответила княгиня, разглядывая девушку. Невысокая, кареглазая, с густыми каштановыми волосами, заплетёнными в простую косу. Фигуру не разглядеть из-за безобразного покроя дорожного наряда. — Пока можешь отдыхать с дороги и заниматься своими делами, а завтра я с тобой поговорю.
Княжна снова присела, наклоняя голову, и двинулась в сторону своей комнаты. Сам замок практически не изменился за её отсутствие, правда слуг, которые здесь были в то время, пока она ещё жила с отцом, не осталось. Мимо неё мелькали совершенно незнакомые лица, с изумлением и недоверием косившиеся в её сторону.
Комната осталась такой же, вот только воспринималась по-другому — так бывает, когда долго не бываешь дома. Лиза потрогала столбики кровати: каждая вещь здесь напоминала о тех счастливых днях, когда у неё ещё были родители. Пыль уже успели убрать, да и окна распахнули, чтобы выветрился затхлый запах старых вещей и мебели.
Девушка покачала головой, открыв шкаф: там висели только её детские платья. Конечно, ведь она покинула дом так давно и ожидать, что её встретят новыми нарядами, просто не приходилось. Ладно, хоть в монастыре ей удалось обзавестись двумя простыми комплектами одежды, которые сшила сама. Постоянно ходить только в дорожном, в котором она приехала и которое не давало свободно дышать, было бы сущим мучением.
Распаковка сумки много времени не заняла. Вещей, привезённых с собой, оказалось очень мало. Ещё две пары обуви отправились к шкафу — невысокие сапожки, в которых она работала на грядках с лекарственными растениями, и стоптанные туфельки. Расчёска валялась на самом дне. Кое-как расчесав спутавшиеся во время путешествия волосы и переплетя косу, Лиза отправилась заново знакомиться с родным домом. Единственное место, по которому она успела сильно соскучиться и собиралась навестить в первую очередь, это была замковая библиотека.
Княгиня Игрейна, встретив падчерицу, вернулась в свою гостиную, расположенную недалеко от личных покоев. Внешний вид девчонки её разочаровал — в ней не было тонкости и изящества настоящей благородной леди, а тратить лишние деньги на то, чтобы привести её в надлежащий вид очень не хотелось. Значит, с замужеством могли возникнуть проблемы. И самое обидное, что ведь вполне миловидна и глаза хороши, но чересчур толста по меркам здешней аристократии.
Женщина звякнула в колокольчик, вызывая дворецкого. Седовласый мужчина благородной наружности появился настолько быстро, что создалось впечатление, будто он специально стоял под дверями, ожидая звонка.
— Харел, в замок прибыла старшая княжна Ализанна. Назначьте кого-нибудь из слуг, только посообразительней, чтобы за ней приглядели. Препятствий в передвижении не чинить, незначительные просьбы выполнять, особо не раскланиваться — предупредите всех, только незаметно, — княгиня чуть прищурилась, демонстрируя, что её распоряжение важно.
Дворецкий понимающе растянул тонкие губы в усмешке и немедленно удалился. Леди Игрейна нахмурилась, вроде бы удалось заменить всех слуг, которые могли поддержать падчерицу. Единственно, кого она не рискнула уволить, это поваров. Кухня князей Раствецких славилась своей изысканностью среди высшей знати, и выгонять столь искусных слуг означало бы потерять этот статус.
По коридору прошелестели шелка, и в дверь вошла Лилиана. О, эта девушка являлась эталоном истинной аристократки! Во всяком случае, в глазах собственной матери. Высокая, худощавая, с ухоженной белоснежной кожей. Мать с одобрением оглядела её наряд, всё-таки годы, потраченные на воспитание, даром не прошли.
— Матушка, я слышала, что сегодня вернулась из монастыря моя сестра. Это правда? Неужели вы решили взять её обратно? — девушка с презрением передёрнула холёными плечиками.
— Да, сейчас её присутствие в родовом замке крайне необходимо, — леди Игрейна с подчёркнутым вниманием рассматривала ногти. Делиться своими планами и соображениями она с дочерью не собиралась. К сожалению, девушка выросла хоть и практичной, но весьма несдержанной на язык и могла разболтать слишком много. — Между прочим, она твоя сводная сестра, поэтому будь любезна общаться с ней соответствующим образом.
Лилиана недовольно фыркнула и выскочила из гостиной, только донёсся дробный стук каблучков из коридора. Проводив дочь хмурым взглядом, княгиня удобно откинулась на кушетке — стоило подумать о планах на будущее, о самых первоочередных, самых важных. И на первой строчке стояло немедленное замужество падчерицы. Чем быстрее, тем лучше, всё равно за кого — лишь бы это выглядело прилично.
Лиза отворила тяжёлую дверь библиотеки и чихнула, прямо со створки на неё посыпалась пыль. Так и есть, стоило только хозяину отправиться в царство мёртвых, как об этом месте все позабыли. Многочисленные книжные шкафы из тяжёлого дерева были доверху забиты томами и фолиантами. Отдельные стеллажи предназначались для альбомов и свитков с рукописями. Бронзовые подсвечники потускнели, их тоже давно никто не чистил. В маленькой комнатке позади шкафов хранились тряпки, пропитанные специальными составами, и множество бутылок с алхимическими зельями. Княгиня Раствецкая ещё не добралась сюда, чтобы приказать всё выкинуть, а слуги боялись проявить самостоятельность по отношению к этим вещам. Им мерещилось, что эти большие бутыли наполнены ведьминскими настоями и ядами и могут принести беду всем, кто возьмёт их в руки без ведома старого хозяина.
В приоткрытую дверь каморки заглянул дворецкий и нахмурился. Сиятельная княжна собирала тряпки и откупоривала бутыли с непонятным содержимым.
— Что вы здесь делаете, княжна? Зачем вы это открываете? — цепкие глаза шустро осматривали комнатку.
— Собираюсь приводить библиотеку в порядок, — буркнула Ализанна. — Здесь невыносимо грязно.
— Вы сиятельная княжна и не можете…, — мужчина не успел договорить, как девчонка разогнулась, держа в руке склянку со странной зелёной жидкостью, в которой плавали мелкие листочки.
— Ну, если вы можете, то почему здесь до сих пор не убрали? А коль не получали таких распоряжений от сиятельной княгини, то позвольте мне самой разобраться с этим местом, — девушка демонстративно повернулась к нему спиной.
— К сожалению, миледи, все слуги заняты и не смогут вам помочь, — Харел сокрушённо покачал головой.
— А мне и не нужно, — Ализанна настолько резко развернулась обратно, что мужчина слегка отпрянул. — Видите эти бутыли? Здесь осталось достаточно настоев, чтобы довольно быстро всё убрать. Хотя, если вам нетрудно, то велите принести мне сюда чай и пирожки, с дороги ужасно есть хочется, а до ужина ещё довольно долго.
— Всенепременно, миледи, разумеется, — залебезил управляющий замком. — Но не соизволите ли мне объяснить, что находится в этих странных пузырьках?
Княжна пожала плечами, новые слуги совершенно ничего не знали об её отце и о том, что он умел делать.
— Здесь специальные настойки, которые позволяют чистить бронзу, оттирать пятна на дереве и переплётах. Для каждого материала — своё средство, — терпеливо попыталась рассказать девушка. — Вот, смотрите.
Она смочила из пузырька тряпку, которую держала в руках, и подошла к первому попавшемуся ей на глаза подсвечнику. Под её рукой исчезала, просто стираясь, грязь и голубовато-зелёный налёт. Старая бронза начала сиять, как золото. Мужчина подошёл ближе, проводя рукой по безупречно чистой поверхности.
— Да, миледи, мы просто не знали о том, что здесь хранятся такие чудесные средства. Сейчас, я распоряжусь, чтобы вам принесли перекусить. Что-то ещё хотите? — мужчина лихорадочно пытался обдумать, как правильно донести о неожиданной находке сиятельной княгине.
— Да, пару вёдер воды, — Лиза вернулась к прерванному занятию.
Мужчина поспешил к леди Игрейне; прежде, чем отдать дальнейшие распоряжения, нужно предупредить хозяйку о том, что её покойный супруг занимался вовсе не ядами, а созданием специальных зелий для уборки, то бишь простейшей алхимией.
Через пару часов библиотека засияла чистотой. Конечно, перебирать все книги девчонка не стала, но теперь этот зал выглядел вполне презентабельно. Чай и пирожки ей принесли, заодно служанка оглядела княжну с головы до ног. Так была не похожа пропылённая наследница на великосветскую леди. В дверь просочилась Лилиана. Зрелище в виде сводной сестры, нагнувшейся к ведру с водой, чтобы отмыть руки, заставило её звонко рассмеяться.
— Ой, Лизи, насмешила, — девушка задорно улыбалась, демонстрируя безупречные зубы и очаровательные ямочки на щёчках, — да разве ж можно благородной девушке так себя вести. Ты даже руки не бережёшь, а ведь это самое главное, на что в первую очередь обращают внимание мужчины.
«На наследство они в первую очередь внимание обращают, и на приданое, — грустно подумала Лиза, вспоминая уроки по законодательству, — Не была бы княжна, тогда, может, и на руки посмотрели».
— Когда они наклоняются, чтобы поцеловать тебе руку, — попыталась разъяснить Лили своей сестре, заметив на её лице недоверчивое выражение.
Ализанна отвернулась, замужество ей не светило. Оставалось выяснить, зачем она понадобилась мачехе, и вернуться обратно в обитель. Там она точно могла принести пользу, ухаживать за больными и ставить их на ноги.
Младшая княжна, немного побродив по библиотеке, ушла — царство книжных фолиантов наводило на неё скуку, а роскошных журналов от лучших модисток и портных здесь никогда не водилось. В дверь опять заглянул дворецкий, приказ княгини следить за падчерицей его не удивлял, такая слежка вполне была в духе знати. Тем более, княжны давно не было в замке, — вдруг ей известны какие-то секреты, о которых не успел или не захотел поведать своей супруге лорд Раствецкий.
Девчонка ничего не искала, просто любовно перебирала тома, оглаживая переплёты. Старый князь не жалел денег, и его книги «одевались» в дорогой сафьян с тиснением золотом, шёлк и бархат. Самые большие из них лежали на высоких подставках, потому что держать в руках этот том было очень невозможно из-за тяжести. Высокие окна распахнули, чтобы впустить свежий воздух и убрать запах затхлости и пыли.
Леди Игрейна очень озадачилась сообщением дворецкого, что в старой каморке хранились обычные настойки, помогающие в чистке. Ей почему-то всегда казалось, что супруг занимается ядами и прочими тайнами, которые с ними связаны, а тут оказалось на деле, что все эти «страшные» бутыли наполнены совершенно ненужными жидкостями.
— Леди княгиня, не стоит волноваться о старшей княжне, это слишком бесхитростная девушка, чтобы тягаться с вами в искусстве светской интриги, — мужчина с достоинством поклонился.
— Мне не до светских интриг, — процедила сквозь зубы Игрейна. — Я связалась с магическим департаментом, где находится завещание. Сначала они прислали записку, что на чтении завещания должны присутствовать абсолютно все наследники, а там сидит одно старьё, которое прекрасно знает, что существует старшая дочь. Всё-таки маги слишком долго живут, чересчур долго. А теперь они сообщили, что привезут завещание только тогда, когда Ализанна будет связана брачными узами. Я же не могу её за день выдать замуж, просто не за кого.
— Не стоит с этим торопиться, ваша светлость, — дворецкий задумался. — Нужно выждать хотя бы неделю для приличия, устроить праздник, а перед ним обязать княжну связать себя узами брака. Это даже лучше, что завещание ещё не вскрыто, а вдруг покойный владелец замка оставил ей слишком мало, тогда её точно не удастся ни за кого сплавить. А так все будут думать, что у неё солидное приданое и поторопятся со своими предложениями.
Женщина раздражённо взмахнула веером, ждать ещё неделю ей совершенно не хотелось. Хотя… как раз за эту неделю вполне можно подготовиться к светскому празднику — разослать письма, подготовить наряды, заказать необходимые продукты, то есть протянуть время с пользой. Хороший совет — и время пройдёт, и дела будут переделаны. А на балу можно и собственную дочь пристроить, благо на неё уже начали поглядывать весьма перспективные молодые люди из знатных семейств. Игрейна с облегчением откинулась на спинку дивана.
Дворецкий уже ушёл, на ходу намечая закупку недостающих продуктов, а леди княгиня присела к письменному бюро. Стоило подумать, кого следует приглашать, а кого — нет, составить меню, вызвать портных. Дел намечалось великое множество, и её светлость собиралась приступить к ним немедленно.
По гостиной пролетел лёгкий ветерок, будто кто-то прошёлся быстрым неслышным шагом. Призрачная тень скользнула в ближайшую стену и растаяла.
Ужин для старшей княжны стал настоящим испытанием. В обители не особенно много уделяли времени светскому этикету. А здесь мачеха расстаралась и в своём желании оценить падчерицу зашла слишком далеко.
Лиза с недоумением и грустью оглядело разнообразие блюд, которое подали к столу. Скосив глаза на леди Игрейну, она заметила на её лице признаки надвигающегося раздражения и поспешно выпрямилась. Потом решительно взяла первую попавшуюся вилку и принялась за еду.
Только выдержка, тренированная годами, не позволила княгине накричать на дочь покойного супруга. Увы, манеры были ужасающими, а вопиющая безграмотность в использовании столовых приборов привела женщину чуть ли не в ярость. Будь её воля — княжна была бы отдана за мелкопоместного дворянина, а то и вообще за горожанина. Но этот факт мог насторожить Магический Департамент, а ссориться с ними, когда до вскрытия завещания оставалось совсем немного времени не стоило. Мало ли что могут подумать эти законопослушные чинуши?
— Ты совершенно не воспитана и не обучена самому элементарному, — Игрейна поджала тонкие губы, метнув недовольный взгляд в сторону падчерицы. — Как можно путать столовые приборы? Ты неправильно пользуешься салфеткой?
Княгиня всплеснула руками, одновременно с одобрением поглядывая на собственную дочь. Вот всё-таки как разительно отличается аристократическое домашнее воспитание от всякого другого! А уж тем более монастырского.
— Простите, леди Игрейна, — Лиза чуть склонила голову, но вилку не положила. Пусть она и не умела изящно вести себя за столом, но аппетит у молодой девушки никто не отменял. В конце концов, сколько она себя помнила, мачеха всегда была ей недовольна. Не стоило из-за такой мелочи отказываться от еды.
Игрейна снова поджала губы, разглядывая падчерицу. Так, значит, её присутствие за столом в обществе высокопоставленных особ отменяется. Ещё не хватало потом выслушивать замечания по поводу плохого воспитания и незнания этикета. Танцевать её, скорее всего тоже не научили, как и ведению светской беседы. Что же делать? Конечно, можно было просто представить её гостям, а потом незаметно убрать из зала под предлогом плохого самочувствия. Этот вариант ей понравился больше всего. Самое главное, чтобы её увидели в добром здравии чиновники из Магического департамента. Ах да, замужество…

Глава 2

На следующее утро Лиза сразу же после завтрака решила поближе познакомиться с садом и парком замка. От грядок лекарственных растений, которые заботливо высаживала её мать, совсем ничего не осталось. Теперь на их месте росли многочисленные кусты жасмина и пионов. Буйно растущая трава оказалась аккуратно подстриженной, все цветники обнесены бордюром из камня. Колючие жёлтые акации пересадили и теперь они обрамляли кованый забор, ограждавший сад. Получилась дополнительная живая изгородь. Беседки сохранились и стояли на старых местах, в них только поставили новую плетёную мебель, создавая укромное место для отдыха в тени.
Прогуливаясь по парку, который находился дальше сада, окружавшего замок, девушка обнаружила некоторые интересные новшества. Во-первых, мачеха приказала садовнику устроить новомодный тисовый лабиринт. Стриженый кустарник топорщился маленькими тёмно-зелёными иголками, создавая впечатление сплошной кроны. Ализанна хихикнула, представляя себе многочисленных гостей, заплутавших в извилистых коридорчиках и отчаянно зовущих на помощь.
Вторым новшеством оказалось берсо — длинная аллея, образованная соединёнными между собой каркасами из железа, на которых смыкались кроны серебристых ив. Чтобы немного разнообразить цветовую гамму, к ним подсадили бобовник, ярко-жёлтые цветы которого создавали впечатление золотого дождя. Прогулка здесь во время жарких солнечных дней, наверное, доставляла настоящее удовольствие. Аллея приводила к большому чайному домику, который использовался для приёма малого числа гостей или друзей семьи. Домик в свою очередь выходил окнами на небольшое озерце.
Оглядев всё это великолепие, Лиза серьёзно забеспокоилась — раньше, во время её детства из сада и парка можно было беспрепятственно улизнуть через небольшие лазы, скрытые кустами шиповника. Кусты исправно цвели, разрастаясь и полностью закрывая эти места. Лезть и проверять, что же находится под высокой кирпичной стеной, никто бы не стал. Теперь ей очень хотелось выяснить, какие из этих ходов уцелели.
Позади постоянно слышались какие-то шаги, мальчишка-посыльный то и дело нырял в кусты, делая вид, что именно туда ему сейчас нужнее всего. Девушка приуныла, эта постоянная слежка не давала ей почувствовать, что она находится дома. А ведь в этот момент она проходила мимо места с очередным лазом.
Внезапно раздался дикий крик, и «шпион» помчался к дому, вопя: «Призрак! У нас в саду призрак».
Лиза рассуждать и разыскивать предполагаемое привидение не стала: она просто скользнула в сторону. Довольно низкий бордюр из тиса скрывал нижнюю часть буйно разросшегося белого шиповника. Задрав юбку, чтобы не цепляться ей за колючки, девчонка аккуратно полезла к стене. Где-то, совсем рядом, послышалось довольное мужское хмыканье. Она резко обернулась, но вокруг было пусто. Только вдалеке мелькала соломенная шляпа одного из садовников, усердно занимающегося клумбой.
Лаз чуть зарос травой, но это не мешало, скорее наоборот он был лучше закрыт от любопытных глаз. К тому же его укрепили специальной металлической пластиной, чтобы не осыпался. У княжны вырвался истерический смешок. Конечно, отец и сам им иногда пользовался. Значит, он просто предусмотрел, что дочери может понадобиться выйти из замка незамеченной. За стеной, недалеко, опять же за колючими кустами и деревьями проходила дорога.
Княжна нырнула туда и обратно и тут же отошла от лаза, мало ли, вдруг садовнику понадобится её разыскивать. Сделала она это вовремя, от дома уже бежали слуги во главе с дворецким.
— Миледи, с вами всё в порядке? — запыхавшийся Харел осматривал её чуть полноватую фигурку, застывшую около очередного цветущего шедевра.
— А что со мной может случиться в парке рядом с домом? — как можно небрежней пожала плечами девушка.
— Мальчишка прибежал и сказал, что на вас напал призрак, — мужчина усердно, хоть и несколько неловко, пытался выяснить, зачем падчерица княгини так далеко пошла от дома.
— Харел, — рассмеялась Ализанна, — ну какие могут быть днём призраки? Да ещё в саду. Если бы их увидели где-то в подземельях, это одно, но разгуливающих при ярком солнечном свете не бывает. Вам это может подтвердить любой маг. Или вы лжёте и просто пытаетесь найти повод следить за мной, как за преступницей.
Мужчина опешил, благородная княжна оказалась вовсе не такой простушкой.
— Да бросьте, я же предполагаю, по чьему приказу вы это делаете, — девушка попыталась исправиться, не стоило восстанавливать слуг против себя. — Только не совсем понимаю, зачем организована эта слежка. Я же никуда не денусь из поместья, денег у меня нет, знакомые уже все позабыли, как я выгляжу.
— Княгиня опасается, что с вами что-то может произойти, — медленно произнёс Харел. — У неё есть планы насчёт вашего будущего, и леди очень не хотела бы, чтобы они нарушились.
— О, я понимаю, — с ноткой извинения в голосе проговорила Лиза, — мне не хотелось доставлять неприятности высокочтимой княгине. Я постараюсь не отходить далеко от дома, но надеюсь, что в парке мне всё же разрешат гулять. Здесь стало ещё красивей, чем прежде. Лабиринт и берсо просто восхитительны, наверное, удалось нанять исключительно талантливого садовника.
Дворецкий развёл руками: сажать её под замок распоряжения не было, а самовольно запирать старшую княжну он не смел. Пусть она и выглядела как простолюдинка, но дворянского происхождения никто не отменял, как и того, что она могла оказаться единственной наследницей, указанной в завещании покойного князя Раствецкого.
— Так, где она была? — полюбопытствовала Игрейна, едва Харел появился на пороге.
— Обследовала парк. За время её отсутствия многое изменилось, и она пошла прогуляться и ознакомиться с новым расположением посадок. Кстати, она в восторге от вашей задумки с лабиринтом из тиса, — дворецкий решил быть более аккуратным в высказываниях.
Княгиня задумчиво крутила в руках веер, вряд ли в парке что-нибудь спрятано: зданий, которые не перестраивались, там просто не осталось. Беседки не в счёт, в дощатых узорчатых стенках ничего не скроешь. Значит, остаётся только сам замок. За десять лет, которые она здесь жила, не удалось найти ни подземных ходов, ни потайных комнат. Тайной оставалась только сокровищница, закрытая на магический замок. Даже приглашённый маг-артефактник не смог с ним справиться и открыть тяжёлую дверь.
— Хорошо, тогда в парке и в саду можешь за ней не следить. Предупреди на воротах, чтобы её выпускали в лес и на луга, может она просто хочет вспомнить детство. Но в доме, чтобы за ней следовали след в след. Вполне может оказаться, что девчонка знает намного больше, ведь князь очень любил её и мог рассказать что-то очень интересное об этих стенах.
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.