Библиотека java книг - на главную
Авторов: 37925
Книг: 96458
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Дом ветров»

    
размер шрифта:AAA

Румелия Лейн
Дом ветров

Глава 1


Красная грунтовая дорога неожиданно вильнула в сторону, словно ей надоело бежать вдоль бесконечных колючих кустарников и розовеющих вдали холмов. Она вприпрыжку кинулась к полосе раскидистых акаций, раздалась вширь, вбирая в себя белые, крытые соломой домики, магазины с большими витринами и заправочную станцию. Теперь по краям дороги возносились в небо высокие стройные пальмы, кренившиеся в стороны под самыми причудливыми углами, крест-накрест перечеркивая уходящие вдаль кварталы одноэтажных домиков и крытых жестью бунгало.
Значит, это и есть Мбинга? Лори недоверчиво взглянула на невзрачное коричневое здание, появившееся слева от машины, с громким названием «Отель «Сафари-трек». Значит, где-то поблизости должен быть офис «Сафари-трек» и его директор, Райан Холт. Она нервно сглотнула и еле удержалась, чтобы не приказать водителю развернуться и ехать обратно. Лори не понимала, чем вызвана такая нервозность — то ли первым впечатлением от цели ее путешествия, то ли мыслью о скорой встрече с прославленным на всю Танзанию охотником. Передернув плечиками, девушка прижала к себе фотоаппараты и прикрыла глаза, внутренне признавая, что не ждет от встречи ничего хорошего.
Наверняка он грубый и чванливый. Даже страшно представить, что именно такого человека ей придется просить об одолжении!
Машина с визгом затормозила, и у Лори мелькнула мысль, что она, наверное, сошла с ума, раз добровольно ввязалась в эту аферу. Одно дело мечтать о невероятных приключениях в джунглях, сидя в уютном кресле в своей лондонской квартире, но обратить все это в реальность… о, теперь ее мечты потеряли весь свой блеск! Водитель открыл дверцу, и она мельком глянула на город, безжизненно распростертый в жаре и пыли. Единственным живым существом была шустрая зеленая ящерка, мелькнувшая змейкой по стене дома, да толстая лягушка, сонно дышащая в тени. Что ж, остается надеяться, что этот Райан Холт на самом деле не так ужасен, как о нем говорят, и его не слишком трудно будет уговорить взять ее на сафари. Велев себе не нервничать и стараясь успокоить дыхание, она вышла из машины и специально отвела взгляд от дороги, по которой они сюда приехали. Теперь все равно поздно бежать. Это Мбинга.
Водитель отнес сумку Лори к подъезду отеля, коротко кивнул и вернулся в машину. Словно в трансе, она наблюдала, как автомобиль разворачивается, срывается с места в облаке красной пыли и исчезает в туманной дымке среди пальм. Только когда рассеялось пыльное облако и шум мотора замер вдали, Лори с опаской вцепилась в свою сумку. Она яростно протащила ее сквозь двойные двери отеля и с размаху бросила чуть ли не на голову лежащего на полу тела. На полированном эбонитовом лице мелькнула белозубая улыбка, медленно моргнули тяжелые веки, затем послышался тихий храп. Она переступила через спящую массу и двинулась к приемной стойке.
За стойкой виднелась арка, ведущая во внутренние помещения. Лори не нашла звонка, чтобы вызвать кого-нибудь из служащих, и уже хотела было растолкать одного из спящих на полу, как ее ушей достиг какой-то звук.
Она недоверчиво прислушалась. Как будто стук каблучков? Шпильки? Возможно ли — здесь, в этой глуши? Она обернулась и увидела стройную фигурку в лиловом одеянии. В следующую секунду раздался громкий хлопок в ладони, валявшиеся на полу фигуры стали потягиваться с добродушными ухмылками и вскоре бесшумно разошлись каждый по своим делам.
Женщина, лет двадцати восьми — тридцати, бросила в сторону Лори скучный взгляд и двинулась к стойке.
— Ах, простите моих мальчиков… — холодно бросила она, — в это время дня они обычно немного расслабляются.
Женщина наклонилась к стойке, перелистывая книгу записи постояльцев, и Лори обратила внимание на прекрасно ухоженные руки и коралловые длинные ногти. На безымянном пальце левой руки тускло сияло толстое золотое кольцо с невероятных размеров бриллиантом.
— Вы заказывали у нас номер? — Она не подняла от книги светло-пепельной головы.
— Да… в общем… нет. — Лори поближе подтянула к себе сумку. — Меня зовут Лори Велдон. Я у вас пробуду всего дня три-четыре. Я подумала, что здесь не надо заранее…
— Всегда следует заказывать номер в гостинице заранее, мисс Велдон. Да будет вам известно — наши отели для охотников сафари очень популярны, и, как правило, у нас не бывает свободных номеров. — После некоторой паузы она добавила: — Но вам повезло, один номер для вас найдется.
Лори с облегчением улыбнулась и радостно расписалась в книге регистрации.
— Вы так любезны. Я здесь ничего не знаю. Я прилетела из Англии. Конечно, глупо с моей стороны, что я заранее не…
Гладко причесанная головка резко кивала в такт ее словам.
— Я миссис Льюис, владелица отеля. Надеюсь, вам будет у нас удобно. Посыльный проводит вас в рондавель[1]. — Она сунула ключ слуге в белой униформе, который уже склонился к сумке. — Есть можно в отеле. Три раза в день. В случае необходимости мы выдаем обед сухим пайком.
Лори с трудом сдерживала улыбку. Подумать только, всего несколько минут назад она была готова запаниковать. А теперь атмосфера очень напомнила ей английский отель где-нибудь на побережье, где постояльцам сразу перечисляют услуги, которые они могут получить, а хозяйка всегда готова предложить сандвичи, если гости собрались на пикник. В этой гостинице хозяйка оказалась очень элегантной, отметила про себя Лори, глядя на стильный покрой льняного костюма и тонкие брови вразлет. Может быть, Мбинга на самом деле не так уж и далек от цивилизации? Но ей еще предстоит поединок с охотником, инструктором сафари. Она двинулась было за своим багажом, но обернулась в нерешительности:
— Да, миссис Льюис. Не могли бы вы мне помочь? Не подскажете, где мне найти дирекцию «Сафари-трек»?
Гладкая головка поднялась, и Лори впервые ясно разглядела тонкие черты и бледное лицо безукоризненного цвета. Гиацинтово-голубые глаза смерили ее сверху вниз, неторопливо, задумчиво.
— В конце улицы, направо. А у вас там какое-то дело?
Лори переминалась с ноги на ногу под пристальным взглядом, вдруг застеснявшись помятого платья и покрытых дорожной пылью волос. Она нервно выпалила:
— Инструктор сафари, его зовут Райан Холт, правильно? Надеюсь, он свободен и сможет взять меня на охоту.
Миссис Льюис захлопнула книгу и обошла стойку. На коралловых губах играла легкая усмешка.
— Боюсь, вы напрасно проделали путь, моя дорогая. Райан никогда не берет на охоту женщин.
— Но я не хочу охотиться… — Лори выдавила улыбку. — Во всяком случае… собственно, мне только нужно сделать фотографии. Я фотограф, снимаю животных. Мне рекомендовали мистера Холта в Дар-эс-Саламе.
— Естественно, — протяжно вздохнула миссис Льюис. — Его всем рекомендуют. Но Райан сам выбирает клиентов, и можете поверить мне на слово, из них еще ни один не принадлежал к нашему полу.
— А… понятно.
Повисла пауза, затем миссис Льюис пожала плечиками, как бы утешая девушку:
— Но ведь есть масса других проводников, дорогая моя. К тому же вы найдете множество животных здесь, вокруг от отеля. Вам хватит на несколько пленок.
«Это совсем не то, что мне нужно», — подумала Лори.
— Все равно, попробую поговорить с ним, — сказала она, обращаясь к своим туфлям.
— Вам далеко придется идти… — Чувственный голос, казалось, был полон сдержанного злорадства. — Он уехал на озеро Шимо, отдохнуть.
Лора закусила нижнюю губу.
— А как мне с ним связаться?
— Только телеграфом, практически это единственный способ. — Миссис Льюис развернулась на каблуках и пошла к двери. — Но я советую вам не терять времени зря. Он не приедет.
Лори понуро пошла за посыльным через другую дверь, сбоку. Она готовила себя к разным трудностям, которые станет чинить ей инструктор сафари, но чтобы он вообще не брал на сафари женщин! Это было для нее неприятным ударом, тем более что она целиком зависела от его благосклонности.
Рондавель оказался домиком вроде тех, что она видела по дороге сюда. Стены из бамбука, остроконечная соломенная крыша, внутри множество окон, прохладный каменный пол и стандартный набор мебели, как в номере любого маленького отеля.
Посыльный, сияя широкой улыбкой, предложил ей на забавном певучем английском отправить телеграмму за небольшую плату. Девушка нашарила в сумке карандаш и клочок бумаги и села сочинять послание. Это далось нелегко и действительно могло оказаться пустой тратой времени. Миссис Льюис сказала, что владелец сафари все равно не приедет, а она, судя по всему, хорошо знает Райана Холта.
Немного подумав, Лори нацарапала небрежную записку о том, что хочет пойти на сафари и ей нужен инструктор, и указала свой обратный адрес. И тут ей в голову пришла идея. Лори Велдон. Сразу нельзя было сказать — женское имя или нет, наоборот, его легко можно принять за… Не давая угрызениям совести взять верх, она быстро переписала телеграмму, подписавшись внизу просто «Л. Велдон», и протянула записку мальчишке.
Ванная оказалась вполне пригодной, хотя и не в самом домике, и Лори немного страшновато было возвращаться к себе в сгущающихся сумерках. Деревья зловеще шуршали листьями. Казалось, за кустами кто-то шевелится. Она вдруг подумала: а ведь большинство домиков пустует. Либо постояльцы поздно возвращаются, либо отель миссис Льюис не так популярен, как она утверждает. Страшные крики и визги в ночи положили конец дальнейшим размышлениям. Девушка заторопилась к своему маленькому убежищу и к постели.
За завтраком других постояльцев гостиницы оказалось совсем немного, но позже длинная зала, которая служила в разное время столовой, баром, вестибюлем и приемной, стала постепенно наполняться. Из разговора постояльцев Лори поняла, что мужчины были в основном с ближайшей кофейной плантации или правительственными чиновниками в отпуске, по пути в еще более глухие уголки саванны. Она старалась держаться в стороне, но трудно было игнорировать любопытные, оценивающие взгляды и дружеские кивки. И незаметно Лори оказалась в самой гуще дружелюбных мужчин. Ей предлагали выпить, давали всевозможные советы, и среди общего разговора и смеха Лори немного расслабилась и тоже стала смеяться.
Все было для нее ново, и всеобщее внимание, пожалуй, даже льстило.
Она не увидела, как высокая фигура в костюме цвета хаки вошла, сутулясь, во вращающиеся двери, окинув неприязненным взглядом зал. «Еще один плантатор, явно не в лучшем расположении духа», — подумала девушка мельком, рассеянно глядя, как он направляется к приемной стойке. И только когда услышала гулкий выкрик «Мисс Велдон!», колени у нее подогнулись. Мальчик за стойкой под ее умоляющим взглядом сделал отсутствующий вид и углубился в изучение книги жильцов, а вошедший нетерпеливо обернулся к толпе мужчин, перебирая их взглядом.
— Мистер Холт? — Голос ее вдруг сел. Подняв на него глаза, она уловила очертания могучих плеч и зеленую молнию, сверкнувшую в глазах, когда он скользнул по ней взглядом. Он снова уставился в толпу мужчин, шумевших возле бара. Она подошла к нему поближе. — Вы… м-м-м… получили мою телеграмму? Запрос на сафари?
— Да, получил. Только она была от мистера Велдона. Вы с ним? — Он даже не удостоил ее взглядом.
— Нет, я… я здесь одна, просто… — она взволнованно переступила с ноги на ногу, — просто мне очень надо было поговорить с вами насчет сафари. Видите ли, я Лори Велдон, и… — Она запнулась, когда прищуренные глаза внезапно обратились на нее. Черты продолговатого лица с медным загаром словно каменели, пока от губ не осталась только неприятная, пугающая ниточка под резко выступающим орлиным носом.
— Ах, так это вы Велдон? — Он смерил презрительным взглядом ее тоненькую фигурку в лимонном платье без рукавов, потом поднял глаза на шелковистую копну пшеничных волос, колечками спадающих на одно плечо. И без того глубокий его голос опустился на целую октаву и пророкотал: — В вашей телеграмме было упущено одно очень важное обстоятельство, Велдон. Именно оно дало бы мне понять, что незачем приезжать сюда и терять время!
Он оттолкнулся спиной от стойки, но Лори торопливо шагнула вперед и загородила ему дорогу.
— Мистер Холт, простите, я пошла на обман, чтобы вызвать вас сюда. Я слышала о нелепом принципе, что вы не берете женщин на сафари, а…
— Вот именно. Я не беру женщин. С ними слишком много хлопот. А уж детей тем более.
Многозначительно хмыкнув, он одним движением убрал ее со своего пути и широким шагом направился к двери. Детей! Задыхаясь, Лори бросилась за ним вдогонку.
— Вероятно, вы давно не видели детей, мистер Холт, — выпалила она. — Мне уже скоро девятнадцать, и я знаю о местных хищниках, наверное, не меньше, чем вы, поэтому я хотела…
— Слушайте. — Он сел в пыльную машину и, покосившись на отель при взрыве мужского хохота, перевел на нее ледяной взгляд зеленых глаз: — Я знаю, в наше время детишки от скуки готовы на любые безумства, но если вы ищете приключений на свою голову, то мой вам совет поискать их в другом месте. Это африканская саванна, а не пикник в парке!
Он громко хлопнул дверцей и с грохотом укатил прочь в облаке пыли. Лори бессильно смотрела ему вслед. В серых глазах блестели слезы ярости. Что за непреклонный, фанатичный!.. Она закрыла глаза и тяжело дышала, чтобы успокоить гнев. Что ж, она может поздравить себя по крайней мере с одним — ее предположения насчет инструктора охоты в Мбинге полностью подтвердились. Здоровый, агрессивный и совершенно невыносимый тип!

Глава 2


Лори все еще смотрела вслед машине, сцепив руки, когда до нее донесся через дорогу голос миссис Льюис:
— Надо было послушать моего совета, мисс Велдон. Райан бывает груб, когда сердится.
Она изящно перешла дорогу, словно это была тихая улочка где-нибудь в предместье. Ее шею обвивал тонкий шифоновый шарфик, в руках была корзинка для продуктов. «Наверняка она видела всю эту сцену», — подумала Лори. Хозяйка гостиницы поравнялась с ней и протянула корзинку.
— Вы не могли бы мне помочь донести ее, моя дорогая? В этой жаре она с каждым шагом становится все тяжелее.
Лори увидела в корзинке шампуни для волос, лаки для ногтей и лосьоны и убедилась, что она почти ничего не весит. Проследив за взглядом Лори, миссис Льюис томно улыбнулась:
— Для меня в местном магазине специально выписывают особые марки косметики. Бог весть, на что иначе я была бы похожа в этой глуши. Сюда, моя дорогая.
За дверью в самом конце здания Лори увидела большую просторную комнату с потрепанной мебелью и вытоптанными коврами. Слуга склонился над цветочной клумбой перед окном; пожухлая лужайка заканчивалась рощицей в отдалении. Лори поставила корзину в комнате рядом с дверью и, вежливо улыбнувшись, собралась уходить.
— Должна сказать, это было очень умно с вашей стороны — не полностью поставить подпись под телеграммой.
Лори с удивлением подняла на нее глаза. Миссис Льюис как ни в чем не бывало снимала бежевый пиджак. Она открыла серебряный портсигар, и ее кривая усмешка украсилась сигаретой.
— О, ничего не поделаешь. Наши ребята постоянно сплетничают, так что порой невольно приходится быть в курсе дел.
Если мальчишка, который относил ее послание, так свободно говорил по-английски, то наверняка он умел и читать, задумчиво размышляла Лори, чувствуя, как горячая волна поднимается к щекам.
— Я решила, попытка не пытка. — Лори постаралась улыбнуться, но каким-то образом ее нижняя губа оказалась зажатой между зубами.
— Да, и это сработало! — хихикнула миссис Льюис. — Но, разумеется, я-то знала, что, как только Райан вас увидит… — Из-под томно опущенных век она искоса глянула на худенькую фигурку с убранными в хвостик волосами и удовлетворенно выдохнула клубок дыма.
Лори кольнуло раздражение.
— Похоже, вы знаете о мистере Холте буквально все. Он, верно, очень близок с вашим мужем.
— Мой муж умер, мисс Велдон. Но насчет нас с Райаном вы правы. Мы с ним очень близки. Разумеется, я просто не смогла бы содержать отель без его помощи.
— Прошу меня извинить, миссис Льюис, я, пожалуй, пойду осмотрю город.
— Но у нас всего одна улица! — Вдова удивленно приподняла бровь. — А как же фотографии животных? Если вам нужен проводник, я могу…
— Спасибо, это лишнее, миссис Льюис. После сегодняшнего я вряд ли здесь останусь.
Женщина пожала плечами, лениво затягиваясь сигаретой.
— Но вы мне оплатите за все четыре дня, разумеется, — проворковала она.
— Разумеется. — Лори развернулась, и до нее донесся голос миссис Льюис с кресла:
— Жаль, что мы ничем не смогли вам помочь, дорогая. Кстати, советую вам самой подмести и протереть пыль в номере. Мальчики не любят лишней работы.

Мбинга казался совсем другим, когда спадала дневная жара. В магазинах шла бойкая торговля, широкая дорога была запружена улыбчивыми местными жителями в пестрых рубахах и зеленых или золотистых юбках. Лори брела по дороге, ее охватило возбуждение. Она в Африке! Это настоящая Африка. Вчера она была слишком взвинченна, чтобы заметить волшебное очарование этих мест. Но кто может устоять перед ранним утром с цветущими деревьями, быстрокрылыми птицами и ласкающим солнечным теплом? Она зажмурилась и глубоко вдохнула тысячи головокружительных запахов, аромат нагретой на солнце земли, колючих кустарников. Открыв глаза, Лори поняла, что стоит прямо перед зданием конторы «Сафари-трек».
Восторженное настроение несколько померкло. Судя по всему, Африка не успеет поразить своими прелестями Лори Велдон, поскольку ее пребывание здесь будет недолгим.
Никакого сафари, никаких потрясающих фотографий, которые она могла бы предъявить Десмонду. Все ее планы пошли прахом. Но откуда ей было знать, что она натолкнется на такого непробиваемого упрямца? Райан Холт со своими старомодными пуританскими взглядами на женщин…
Гнев снова вскипел в ней, и, чтобы погасить его, Лори уперлась взглядом в розово-лиловый цветок джакарандового дерева, который ярко горел на фоне тускло-голубого неба. Все-таки она в Африке, и, несмотря на Райана Холта, у нее есть по крайней мере еще один день — сегодня. Почему она должна убегать, поджав хвост, только из-за того, что он на нее прикрикнул? Еще чего!
Она небрежно взмахнула фотоаппаратом и оглянулась в поисках возможных моделей для съемки. По крайней мере, она может сделать несколько снимков. А если ей здесь понравится, то можно остаться еще на денек, хотя бы для того, чтобы позлить его. Впрочем, они с ним вряд ли еще увидятся. Слава небесам. Чем дольше он пробудет на озере Шимо, тем для нее лучше.
Обезьянка с плюшевой мордочкой просунула голову сквозь ветки тропической растительности и замерла, внимательно разглядывая ее. Лори радостно схватила фотоаппарат, но, равнодушно моргнув глазами, голова тут же исчезла, а на ее месте показался тонкий раскачивающийся хвост, который, казалось, говорил ей: «Просьба не беспокоить». Она тихо рассмеялась и пошла дальше. У нее еще полно времени, чтобы запечатлеть на пленку застенчивых мартышек. А пока есть куда более интересные вещи. Она задумалась, какие животные могут бродить здесь.
Лори знала про импалу и про гиен, еще здесь могут быть зебры и жирафы. Дорога заметно сузилась, и девушка не обратила внимания, что городок остался далеко позади.
Оглянувшись, Лори увидела лишь облачко деревьев в море желтых прерий и чахлой растительности. Она услышала резкий вскрик птицы. Визгливый хохочущий лай сменился далеким топотом копыт. Нервы Лори начали понемногу сдавать. Может быть, действительно не стоило отправляться сюда одной, пешком. Кажется, фотографы обычно делают снимки диких животных с безопасного расстояния, например через стекло автомобиля.
Она рассеянно побрела обратно. Миссис Льюис говорила ей что-то о проводнике. Может, правда взять проводника. Главное — доказать Десмонду, что она умеет фотографировать не хуже, чем любой другой… или другая. Сейчас даже мирный жираф подошел бы, улыбнулась про себя Лори. Улыбка ее вдруг перекосилась, сердце в груди словно подпрыгнуло. Что-то, и совсем не мирный жираф, приближалось к ней. В мерцающем от жары мареве волна толкущихся голов и скачущих ног равномерно надвигалась на девушку. Лори застыла, слегка испуганная, но зачарованная, с фотоаппаратом наготове. Если бы она только могла рассмотреть, что это за животные, она бы сообразила, ждать ли, пока они приблизятся, чтобы сфотографировать, или лучше убраться с дороги. Скоро стало ясно, что спасаться бегством не придется, так как стадо, хотя и приближалось неумолимо, явно замедляло бег. Пыль улеглась, и топот стих. Животные с фырканьем застыли недалеко от дороги. Это были две дюжины или даже больше изумительно красивых зебр! Лори в восторге затаила дыхание. Если они постоят спокойно хотя бы минутку, она успеет сделать пару снимков, прежде чем им взбредет в голову скакать дальше. Черт побери, что это там такое, неужели шум мотора? Машина наверняка вспугнет их.
Она торопливо, на цыпочках подкралась к животным, но далекое гудение машины теперь превратилось в грохот, и несколько молодых животных тревожно приподняли головы. Естественно, она не ожидала, что зебры кинутся прямо к дороге… туда, где стояла она! А учитывая, что этот идиот ехал прямо за стадом, ситуация становилась, мягко говоря, неуправляемой. К тому же она была не готова к тому, что машина поедет по какой-то странной, извилистой траектории. Она рванула вперед по дороге, затем со скрежетом развернулась и, крутанувшись вокруг своей оси, подпрыгивая, остановилась между ней и приближающимися зебрами.
Среди пыли и топота копыт она смутно помнила, как открылась дверь, как стальные руки схватили ее за запястья и отбросили на металлический корпус машины с такой силой, что у нее пресеклось дыхание. Ей понадобилось несколько минут, чтобы отдышаться и прийти в себя, за это время от зебр осталась лишь черная полоса на горизонте. Ей не удалось сделать ни одной фотографии. Ни одной! И все из-за этого придурка, который даже водить не умеет. О нет, только не это!
Глаза ее уперлись в тяжело вздымающуюся грудь. Ей почудилось что-то знакомое в охотничьей куртке, в том, как топорщатся лацканы на широченных плечах. Она быстро подняла глаза. Худшее, что могло ее ожидать, случилось, — Райан Холт собственной персоной, и его настроение было ничуть не лучше, чем в отеле.
— Что, ради всего святого, вы тут делаете? — прогремел его голос.
— Фотографирую, — ответила Лори. Внутри у нее все дрожало, но она надеялась, что голос ее звучит раздражающе невинно.
— Зачем? Хотите, чтобы снимки поместили перед вашим некрологом? Вы что, не понимаете, что, если бы я не увидел вас с дороги, вы бы… — Он выпустил со свистом воздух между ровных белых зубов. — С кем вы приехали? Как вы здесь оказались?
— Я одна сюда пришла, пешком, — ответила Лори, глядя в хмурые зеленые глаза дерзким взглядом серых глаз.
— Пешком! — Он все еще не выпускал ее руки. — С ума сойти! Что вы выкинете в следующий раз? — Он подтолкнул ее к открытой дверце. — Садитесь!
— Мистер Холт, я не понимаю, с какой стати…
— В машину! Я отвезу вас в Мбингу, и вам лучше поскорее уехать домой, где за вами присмотрят.
— За мной не надо присматривать, я сама за себя отвечаю. — Лори сердито вырвала у него руку. — А раз вы отказались взять меня с собой на сафари, вы не имеете права мне приказывать, что делать. Мало того, что из-за вас я упустила хороший снимок, но вы еще имеете наглость обвинять меня в паническом бегстве зебр.
— А как, по-вашему, они должны себя вести, если вы бегаете тут и размахиваете фотоаппаратом?
— Мне это нравится! Да если бы вы не примчались на своей машине…
— Ваше счастье, что я оказался здесь!
У Лори кончились возражения. Она стояла перед ним, тяжело дыша, пока глаза цвета морской волны озирали ее и наконец остановились на сбившемся набок хвостике волос. Он сдвинул назад широкополую шляпу и недоверчиво покачал головой.
— А что вообще такая мелюзга, как вы, делает в этих диких местах? — спросил он.
Мелюзга! Просто сам он огромный, вот и все. Лори вытянулась вверх:
— Я здесь гуляю. Надеюсь, вам не принадлежит вся Танзания?
— Вся — нет. — Тон его немного смягчился, и на губах даже показался намек на улыбку, но только Лори не намерена была это терпеть.
— Вы что, намекаете, будто я пересекла границы частного владения? — холодно спросила она.
Он минуту смотрел на пушистые ресницы и маленький прямой нос. Улыбка почти появилась на его губах, потом исчезла. Он резко развернулся и сел за руль машины.
— Нет, эти земли во владении животных. И я намерен проследить, чтобы они и дальше оставались в их распоряжении.
«Как будто я против», — кисло подумала про себя Лори, залезая на заднее сиденье. В машине было жарко, как в печке, пахло старой кожей и табаком. Она услышала свой голос, рассеянно произносивший:
— Я думала, вы уехали обратно на озеро Шимо.
Машина шла на скорости значительно выше средней. Он не проронил ни слова, пока вдали не показались остроконечные крыши Мбинги, и только тогда ядовито заметил:
— Вы бы лучше занялись сборами в обратный путь, чем следить за моими передвижениями. Надеюсь, вы сможете вернуться тем же путем, что добирались сюда?
Он остановил машину возле дорожки, ведущей к гостиничным домикам, и Лори выбралась из машины, громко захлопнув за собой дверцу.
— Могу, не беспокойтесь, мистер Холт. — Лори надвинула соломенную шляпу поглубже на перекошенный хвостик и поджала нежно-розовые губы. — Теперь я ни за что здесь не останусь, зная, что вы неподалеку!
Она услышала, как мотор вновь взревел, когда уже довольно далеко прошла по дорожке к домикам. Но ей было на это наплевать: пусть себе думает, что хочет, и если все охотники сафари такие грубые и высокомерные, как этот, то еще слава богу, что он здесь такой единственный!
— Эй, послушайте!
Лори спешила в свой домик, где могла вволю насладиться своим возмущением. Внезапно весь мир превратился для нее в стену из полосатой рубашки и распростертых рук, затем эти руки рванулись к ней, пытаясь удержать от падения. Не удалось. Она с глухим стуком упала на землю, фотоаппарат выпал из рук, и неловкий башмак наступил прямо на него.
— Боже! Мне, право, очень жаль.
Ей помогли встать, в ушах гудел густой голос с американским акцентом. Две огромные квадратные ручищи протягивали ей расколовшийся на части фотоаппарат, а не менее квадратная физиономия, увенчанная песочными волосами, огорченно кивала над ним.
— Арнольд Кейп вечно не смотрит, куда наступает!
Сочтя это за начало знакомства, Лори криво улыбнулась:
— Я Лори Велдон. Прошу вас, не извиняйтесь. Я сама во всем виновата.
Мужчина, которому на вид было лет сорок-сорок пять, издал гортанный смешок:
— Молодые девушки вечно спешат, да? Даже здесь, на краю света. Вы, должно быть, На редкость отважная женщина.
— Да нет в общем-то. Просто я фотограф, делаю снимки животных. Вот и все.
— Надо полагать, последний снимок вы сделали вот этим, — вздохнул он.
Лори приняла у него фотоаппарат с унылым кивком.
— Ничего, в следующий раз буду смотреть, куда иду. Надеюсь, я вас не сильно ушибла?
Он любовно похлопал по своему выступающему животу:
— О, это так легко не ушибешь. Меня зовут Арнольд Кейп, — сказал он, беря двумя ручищами ее ладонь, словно она была из яичной скорлупы. — Идемте, я познакомлю вас с остальными. Может быть, нам удастся раздобыть для вас другой аппарат.
— О нет, даже не думайте! Прошу вас, не беспокойтесь. У меня есть еще два, запасных.
— Бьюсь об заклад, этот был любимым. — Розовая физиономия казалась проказливо удрученной. — Знаете, мне будет страшно неловко, если вы не позволите возместить вам ущерб.
Лори отрицательно покачала головой:
— Нет, я не позволю вам платить за то, в чем вы нисколько не виноваты. Тем не менее спасибо за предложение…
Обед оказался чередой небрежно приготовленных блюд, так что Лори пожалела, что не заказала сухой паек. Кроме дремлющих посыльных, в отеле никого не было. Наверное, лучше было посидеть в тени раскидистых акаций и просто понаблюдать за жизнью города. Впрочем, она еще успеет это сделать. А потом упакует в чемодан те несколько вещей, что успела выложить, подметет домик и протрет пыль. Останется только нанять машину, которая отвезет ее обратно на побережье. А сейчас главная задача — попытаться проглотить хотя бы две или три ложки этой бледной массы с комками, именуемой здесь десертом.
Она едва успела поднести ложку ко рту, когда сонная, похожая на музейную, атмосфера отеля нарушилась громким хохотом и топотом тяжелых ботинок. Тот самый пожилой американец, розовощекий и жизнерадостный, вошел вместе со своей компанией в новом, с иголочки охотничьем снаряжении. На головах красовались гигантские шляпы, украшенные яркими значками и полосками звериных шкур. Лори подумала, что все они похожи на мистера Кейпа, и тут увидела его в центре компании. Он что-то нес в руках и шел, наклоняясь и спотыкаясь от громового смеха, словно его тоже заразило легкомысленное веселье спутников.
— Ребята никогда не упускают случая посмеяться. Вы умеете с этим управляться?
Лори чуть не вскочила с места, увидев новый фотоаппарат. К нему прилагалось несколько дополнительных устройств, в коробке лежала еще пара пленок.
— Мистер Кейп, я не могу это принять! Что вы, это очень дорогой фотоаппарат!
— Не переживайте, у меня есть точно такой же дома, в моем магазине, так что этот я спокойно могу отдать вам. А у нас он будет только под ногами мешаться. — Словно для того, чтобы покончить с этим вопросом, он одернул рубашку и вопросительно усмехнулся: — Мы как раз собрались в дорогу. Как мы выглядим? Вполне готовы к сафари?
Сафари! Лори чувствовала себя как собачка, навострившая ушки при волшебном слове.
— Да, выглядите как настоящие охотники. — Она улыбнулась, чтобы скрыть внезапное волнение, затем медленно переспросила, на случай, если ослышалась: — Я не ошиблась… вы сказали, что собираетесь на сафари?
— Угу. Раз вы приехали в Африку, непременно нужно побывать на сафари. — И мистер Кейп залился счастливым смехом. — Мы не помешали вам обедать? — спросил он.
— Нет, я как раз закончила.
Он кивнул на ее недоеденный десерт:
— Не очень вкусно?
Лори с улыбкой пожала плечами:
— Просто от жары не очень хочется есть.
Он кивнул, протирая платком лоб:
— Правда, жара невыносимая. Не хотите чего-нибудь выпить?
— Нет, думаю, не сейчас. Спасибо, мистер Кейп.
— А знаете, у нас в рондавеле полно свежих фруктов. Пойдемте, я вас угощу, если хотите. — Мистер Кейп направился к бару, и Лори услышала, как он настаивает расплатиться за всю компанию. Она вдруг поняла, что такое настоящая американская щедрость или что значит иметь доброго богатого дядюшку. Она замечталась об этом, и вдруг ее охватило возбуждение от новой идеи. Добрый дядюшка! Но как далеко простирается его доброта? И выпадет ли ей шанс проверить это?
К счастью, американцы решили не упустить ничего из удовольствий за время своего пребывания в Мбинге. Весь день их рондавели ходили ходуном от грома транзисторов, а вечером все, кто был в отеле, получили приглашение на вечерний коктейль.
Лори не пришлось долго разыскивать мистера Кейпа. Он сам подскочил к ней сзади, когда она шагала по лужайке.
— Ага, наконец моя маленькая леди со мной! Что будете пить, дорогая? — Он ослепительно улыбнулся.
— О, лаймовый сок, пожалуйста.
В сгущающихся сумерках Лори разыскала себе стул, и вскоре к ней подошел мистер Кейп, держа в каждой руке по бокалу. Он сел рядом с ней и глубоко вдохнул теплый воздух.
— Здорово здесь, правда?
Она кивнула. Здесь, на задней веранде, куда почти не долетал шум голосов, деревья проступали черными силуэтами на фоне фиолетового неба. Серые облака набегали на едва виднеющиеся звезды, ночь ожила порханием и треском ночных насекомых. Лори откинулась на спинку стула. Делая вид, что все еще наслаждается ночной тишиной, она пыталась придумать, как приступить к тому, о чем она хотела поговорить.
— Мистер Кейп… — Лори затаила дыхание.
— Деточка, если мои продавцы называют меня Арнольдом, то уж тебе это тем более пристало.
Она на время была сбита с толку этим предложением, но по некотором размышлении решила, что доброго дядюшку будет вполне уместно называть по имени.
— Так вот… а-а-а… Арнольд, — однако обращение «мистер Кейп» больше подошло бы к тому, что она собиралась сказать, — насчет сафари, на которое вы собираетесь. Я вам уже говорила, что я фотограф, фотографирую животных для одного лондонского иллюстрированного журнала и приехала сюда… — Она нервно сглотнула. — В общем, у меня есть деньги заплатить за сафари, и, понимаете, я…
— И ты хотела бы поехать с нами за компанию?
Она замерла в ожидании, пока мистер Кейп лихо опрокидывал свой стакан. Он поставил стакан на стол, расцветая сердечной улыбкой.
— Ну конечно же! Мы с ребятами будем рады, если ты к нам присоединишься. Какой смысл тебе ехать на охоту в одиночку, если мы едем такой большой командой?
Лори моргнула, а он продолжал:
— Правда, тот парень, инструктор, предупреждал, что это нелегкое дело — гоняться за большими хищниками и убивают их вообще-то редко. Но не думаю, что тебя интересует стрельба, тебе же надо поймать их в прицел фотоаппарата, верно? — Он расхохотался над собственной шуткой, его мощная грудь вздыбилась горой.
Лори снова моргнула. Все так просто… разве так бывает? Нет. Самое худшее еще впереди. Она с притворной беззаботностью потянула сок из своего бокала и сказала:
— Но этот человек, который возит охотников на сафари, Райан Холт, — он говорит, что не берет женщин в экспедиции.
— Ты уверена? — рассеянно откликнулся мистер Кейп, затем обратил к ней лицо с мерцающей усмешкой: — Думаю, об этом не стоит волноваться, ты ведь ростом всего с ноготок…
Она неловко поерзала на стуле:
— Нет, я имею в виду, он вообще женщин не берет, никаких. Понимаете… у него такое правило.
— Не может быть! — Мистер Кейп возился со своей зажигалкой и толстой сигарой.
Казалось, его этот факт нисколько не озадачил, и Лори быстро спросила:
— Мистер Кейп, а вдруг он откажется везти вас на сафари, если я к вам присоединюсь? То есть, я хочу сказать… как думаете, такое может быть?
Судя по тому, что она успела узнать о Райане Холте, это было реально.
— Ерунда. — Американец довольно выпустил дым от сигары. — Наша экспедиция планировалась задолго. И в договоре нет пункта, где указано, кого можно брать, а кого нет.
— Ясно… — Она слегка успокоилась. Потом медленно проговорила: — Значит, если я поеду, это ничего не изменит? Он все равно обязан отвезти вас на сафари?
— Даю сто процентов гарантии. Смотри, ты уже все выпила! Хочешь еще? — Он энергично поднялся со стула, явно наскучившись этой темой. Но Лори хотела просмаковать до конца. Значит, она все-таки поедет на сафари! Потрясающая новость! Но была еще одна, личная причина радоваться счастливому повороту событий. И состояла она в том, что на этот раз Лори Велдон обыграла Райана Холта один-ноль.
Приготовления к экспедиции начались буквально с первыми лучами рассвета, и отель «Сафари-трек» наполнился снующими туда-сюда людьми. Лори слонялась, слушая разговоры про ружья и лицензии на отстрел, про медикаменты и продовольственные припасы. Она мельком подумала, что ей тоже надо бы как-то подготовиться, но не знала, что надо делать.
Мистер Кейп был поглощен заботами и, казалось, в спешке и суете вообще забыл о ее существовании, хотя один раз остановился перед ней и приподнял шляпу, а в другой раз, пробегая мимо, крикнул на ходу, что все в порядке. Позже, ей наконец удалось, не без усилий, влиться в общий поток тех, кто сновал между вестибюлем гостиницы и грузовиком.
Американцы готовы были взять с собой все, даже пресловутую кухонную раковину. Лори поручали таскать рюкзаки и картонные коробки. Она была в самом радужном настроении, да и мужчины перед охотой были в отличном расположении духа, как бойскаут, который готовится к ежегодной поездке в лагерь.
Может, если бы она задумалась на минутку, то поняла, что все складывается слишком уж легко… хотя ее одолевало какое-то назойливое беспокойство. И причина этого беспокойства вскоре появилась, размашисто шагая через дорогу, когда она в очередной раз несла поклажу к грузовику. Она мельком заметила саженные плечи, мужественный подбородок, и, хотя сердце екнуло, девушка продолжала делать свое дело.
Ей было бы легче сохранять невозмутимый вид, если бы ее окружали американцы, с их веселыми безобидными шуточками и жизнерадостным смехом, но именно в этот момент они обнаружили в кузове какой-то ненадписанный ящик и поволокли его обратно в гостиницу, чтобы разобраться, что там внутри.
Лори осталась одна, хрупкая и беззащитная. У нее возникло дикое желание заползти под грузовик, но, судя по твердой поступи приближавшегося мужчины, это не спасет. Она напряженно ждала, что будет, но атака оказалась даже вполовину не такой яростной, как она ожидала.
— Браво, Велдон. Я слышал, вы все же добились своего.
Голос звучал почти спокойно, но ее облегчение длилось недолго. Стоило взглянуть ему в лицо, как стало ясно, что этот человек не из тех, кто легко обнаруживает свои чувства. Впрочем, о них можно было судить по раздутым ноздрям и холодному, злому взгляду. Он не размахивал в бешенстве руками, не обливал ее потоком ругательств, однако стальное спокойствие Райана Холта было гораздо страшнее. В отчаянии Лори ответила на его холодное презрение с вызовом:
— Да, я приехала сюда участвовать в сафари, вы это знаете.
— Скажем так — теперь я это понял.
Она сглотнула.
— Но вы не захотели пойти мне навстречу.
— И вы решили изобразить из себя бедную заблудившуюся девочку и очаровать старика Кейпа?
— Просто у мистера Кейпа нет ваших старомодных предрассудков.
— Боюсь, скоро вы об этом пожалеете. — Плотно поджав губы, он обошел ее кругом, потом, сдвинув шляпу на затылок, встал перед ней, покачиваясь на каблуках.
Его манера спокойно рассматривать ее, словно какую-то забавную диковину, возмутительно хмурое лицо не способствовали укреплению ее боевого настроя.
— Господи, но я такой же человек, как все. Да, представьте себе. Мне кажется, вы так долго живете в джунглях, что уже… — Вспышка в зеленых глазах предупредила, что лучше не продолжать. Она запнулась и резко сменила тему: — Просто мне показалось, что мистер Кейп не против моего участия в экспедиции.
— Надеюсь, он представляет, с кем связался. Где ваше снаряжение?
— Какое снаряжение? Мой чемодан уже упакован, если вы об этом.
Он вздохнул и скользнул взглядом по нейлоновой блузке и короткой юбочке.
— И как далеко, по-вашему, вы уйдете в такой одежде? А это… — Он презрительно фыркнул, махнув на ее хвостик шафрановых волос. — Вы зацепитесь за первое же дерево.
Она отпрянула от его загорелой руки:
— Надеюсь, с вашей стороны это не просто злобные придирки?
— Это все впереди. — Он грубо схватил ее за руку и громко вдохнул сквозь стиснутые зубы, потом дотронулся до ее легкого наряда. — Придется подыскать что-нибудь попрочнее. Магазин снаряжения на другом конце города.
Поначалу Лори решила, что ей придется бежать за ним вприпрыжку всю дорогу, так широко он шагал, но, к счастью, навстречу им попадались его знакомые, которые немного задерживали их стремительный марш. Судя по радостным приветствиям и широким улыбкам, как минимум, половина населения Мбинги была хорошо знакома с Райаном Холтом. Она смотрела, как он крепко жмет темно-коричневые руки, как обменивается фразами на местном языке или бросает беглую улыбку в темный проем хижины. Всем этим людям явно не приходилось сталкиваться с суровой стороной его натуры. Лори отворачивалась от их белозубых улыбок. Нет, все равно они не растопят ее неприязни к этому громиле!
Они подошли к площади, где располагалось несколько магазинов. У обочины стояла пара машин, вдоль дороги ходили девушки с огромными корзинами на головах, наполненными свежими фруктами. Глядя, как одна из них свернула с дороги и направилась по тропинке к крытой соломой хижине, Лори поймала себя на мысли, что никогда не видела такой грациозной походки и столько звенящих браслетов на запястьях. Магазин, где продавалось снаряжение для сафари, на вид оказался удивительно неприглядным. Вдоль стен тянулись грубо сколоченные полки. На них грудой навалена разная одежда, кое-где с самодельных вешалок мешковато свисали рубашки и брюки.
Сердце у Лори словно упало. Казалось, все эти вещи сшиты для тяжеловесов. Она с отвращением отвернулась, но тут же уперлась взглядом в широкую грудь.
— Естественно, это не Карнаби-стрит, но что-нибудь мы для вас подыщем.
Она смотрела, как опытный охотник перебирает пальцами ярлычки с указанием размеров. Неужели она уловила веселую искорку в его строгих зеленых глазах? Он вдруг взглянул на девушку, застав ее врасплох. Она нервно улыбнулась:
— Странно, что вы знаете про модные магазины на Карнаби-стрит!
— Удивлены?
— Не знаю, вы, кажется, не в восторге от современной молодежи.
— У меня младший брат учится в Англии. Он единственный, с кем я готов мириться. — Усмешка слетела с его лица, и он протянул ей светлый костюм цвета хаки. — Вот это должно вам подойти. Там, сзади, есть примерочная кабинка.
Лори покорно пошла в направлении, куда указывал его палец. Может быть, действительно стоит это примерить, прежде чем покупать. Через несколько минут она появилась из кабинки, в глазах ее светился тревожный огонек.
— Вы, наверное, хотите надо мной поиздеваться! Я не могу это надеть!
— Ближе к вашему размеру ничего нет. Придется как-то приладиться. — Он повернулся, чтобы расплатиться, и она сердито и взволнованно кинулась к нему:
— Я это не надену! Вы специально хотите, чтобы я выглядела как пугало и отказалась ехать с вами на сафари!
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — На минуту Лори почудилось, что она оказалась дома, в соседнем магазинчике, — так мягко и вежливо прозвучал вопрос, но стоило ей обернуться, как иллюзия развеялась. Прежде всего, ей никогда не доводилось видеть английского продавца с каштаново-рыжими бакенбардами да еще с такими огромными пышными усами. Кроме того, в Англии продавцы не ходили в шортах цвета хаки и остроносых шлепанцах. Человек пробежал голубыми глазами по широченным штанинам и свисающим почти до колен рукавам рубашки. Он лениво усмехнулся, наклонился и подогнул брючины. — Здесь можно убрать пару дюймов, — предложил он. — Или хотите, чтобы я заузил штанины книзу?
— О, если можно, пожалуйста. — Лори с облегчением улыбнулась ему. — Я была бы очень благодарна.
— Ну, это займет пару часов. — Он выпрямился, устремив веселый взгляд ярко-голубых глаз на ее провожатого, потом снова взглянул на Лори: — Я ослышался или вы говорили о сафари?
Райан Холт вытащил трубку и набил ее табаком. Он представил их друг другу без лишних эмоций:
— Билл Александер. Владелец магазина. Мисс Велдон, она с командой Кейпа.
— Ах да, этот весельчак. Он заходил ко мне вчера. Правда, про девушку ничего не говорил. — Веснушчатая рука потянулась к бакенбардам, насмешливый взгляд рассматривал охотника. — Я думал, что не доживу до того дня, когда Райан…
— Билл, не забывай, тебя ждет клиент, — вкрадчиво вмешался хозяин сафари. — Мы зайдем за вещами попозже. Перешей ей, пожалуйста, пару костюмов. — Лори почувствовала, как стальные клещи впились ей в плечо, и ее немилосердно поволокли обратно к примерочной кабинке. Голос, уже более суровый, прибавил вдогонку: — Положи еще пробковый шлем и ботинки.
Ботинки! Лори переоделась, кипя негодованием. Райан Холт, будучи не в силах препятствовать ее участию в сафари, твердо настроился чинить ей всяческие неудобства. Она нарочно долго застегивала блузку, надеясь, что мучитель уйдет, но на это нечего было рассчитывать. Когда она вышла из кабинки, он мрачно попыхивал трубкой над ворохом рубашек и слегка отодвинулся от двери, пропуская ее.
Они вышли на улицу. Городок, казалось, снова погрузился в привычную дрему. Почти все машины и повозки разъехались, и было что-то усыпляющее в зрелище раскаленных жестяных крыш и пыльной пустынной дороги. Они молча шли, и Лори как никогда прежде хотелось, чтобы она могла вернуться в отель одна. Конечно, странно испытывать такой внезапный приступ стеснительности. Райан Холт, в конце концов, всего лишь инструктор сафари, не больше. Наверное, надо о чем-то заговорить, чтобы снять напряжение, но о чем? Она не представляла, как начать разговор с человеком, который живет в мире столь отличном от ее собственного.
Они были на полпути от магазина к отелю, когда Лори вдруг почудилось, что глаза обманывают ее. Она поморгала. Нет, точно — маленькое темное пятнышко слева от дороги только что пошевелилось. Главная улица Мбинги выглядела не очень опрятной. Им часто попадались клубы сухой травы, перекатывающиеся под легким ветром, и шелестящие листья пальм. Скорее всего, ее внимание привлекло что-то в этом роде. Но, не очень в этом уверенная, она продолжала коситься на темную точку. Вот, опять! Темное пятно слегка приподнялось… да, это было пушистое, покрытое шерстью тельце. Мучительно медленно оно ползло к середине дороги.
Грохот тяжелых колес позади заставил ее, не раздумывая, броситься вперед. За спиной она услышала досадливый вздох, и тяжелая рука схватила ее за плечо.
— По-моему, сейчас не самое подходящее время переходить дорогу, детка, — сурово отчитал ее инструктор сафари.
— Отпустите меня! Там, на дороге, животное — раненное, я уверена!
Взгляд зеленых глаз метнулся на дорогу. Он негромко сказал:
— Ему придется встретиться со своей судьбой.
— Как вы можете быть таким бессердечным! — Не обращая внимания на приближающийся грузовик, Лори кинулась на середину дороги и схватила перепачканное животное. В ту же секунду сильные руки обняли ее и потянули назад. В облаке пыли девушка видела, как тяжелые резиновые шины проехали как раз по тому месту, где она стояла секунду назад. Лори скорее почувствовала, чем увидела, что на нее надвигается гроза.
— Мне придется на некоторое время стать вашей тенью, если вы намерены уехать отсюда в целости и добром здравии.
Порозовев от смущения, Лори вывернулась из тесных объятий.
— Откуда я знала, что грузовик будет так нестись? — Одной рукой она попыталась стряхнуть пыль с одежды, потом медленно подняла на своего спасителя серые глаза: — Наверное, мне следует вас поблагодарить?
Он кивнул на пушистый комочек в ее руках:
— Не думаю, что он сказал бы вам то же самое, даже если бы умел говорить.
Животное, прижимавшееся к ней, было размером с небольшую собаку, с шерсткой темно-золотистого цвета, на концах огромных ушей белые кисточки. Пара бежево-золотистых глаз смотрела без всякого выражения.
— Задние лапы повреждены. — Стоящий рядом мужчина со знанием дела провел рукой по обмякшему тельцу. На шерсти были видны пятна подсохшей крови. — Похоже, его искалечили, — задумчиво прибавил он.
— Это что-то вроде собаки? — Она посмотрела на острую мордочку с белым кругом вокруг носа. Это было единственное место, на которое она могла спокойно смотреть, потому что темно-зеленые глаза, глаза цвета тропического леса, сейчас были всего в нескольких дюймах от ее лица.
Она ждала, вся трепеща, пока широкие плечи отодвинутся от нее, но этого так и не случилось, во всяком случае, прежде чем отодвинуться, он успел посмотреть ей в лицо с сардонической усмешкой.
— А я думал, вы мне сами скажете, кто это, — злорадно заметил он. — Вы ведь знаток местной дикой фауны, не забыли?
— По-моему, вид у него совсем не дикий, — быстро возразила она и погладила его по мягким ушкам. — Он такой милый. Мы ничем не можем ему помочь? Я уверена, если мы его подлечим, он выживет.
— Да, после такого риска, на который вы ради него пошли, пожалуй, мы не можем его просто так бросить. — Улыбка Райана была невеселой, но он осторожно, двумя руками, взял у нее из рук мягкий комочек шерсти.
Она торопливо зашагала рядом с ним.
— Я хочу сама за ним ухаживать. Как вы думаете?
— Нет, думаю, это не очень благоразумно.
— А почему? Он ведь не опасен, правда?
Он покачал головой, глядя вниз на маленькое скорченное тельце:
— Нет, ушастые лисицы безобидны. Они легко приручаются и живут в домах. Но беда в том, что люди берут их в дом, а потом теряют к ним интерес. Этот малыш, похоже, долго пролежал у дороги.
— О, я не потеряю к нему интерес, ни за что. — Лори погладила золотистую головку и возвела нежные серые глаза вверх. — Пожалуйста! Я хочу взять его насовсем.
Зеленые глаза долгое время смотрели ей в самую душу, потом вдруг инструктор сафари прибавил шагу. И сказал резким, повелительным тоном:
— Ладно, посмотрим, что скажет ветеринар. Договорились?
Коротко кивнув, он оставил ее у входа в гостиницу. Она смотрела, как он широким упругим шагом удаляется от нее, а золотисто-красный хвост спасенного зверька свисает у него с руки.
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7 8





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
  • Rose-Maria о книге: Ульяна Соболева - Ты не буди вулкан остывший [СИ]
    У автора это излюбленный сюжет. Как под копирку написаны почти все книги. Кримминальная санта-барбара блин...

  • vvv340 о книге: Андрей Геннадьевич Кощиенко - Косплей Сергея Юркина [СИ]
    в книге гомосятины не на грош. не стоит наговаривать

  • Юнона о книге: Айя Субботина - Простокровка из Дра'мора
    Очень понравилось начало, хотя тоже не люблю об ангелах-демонах.не зря ждала окончания серии. Академика не перетягивает сюжет на себя, редкий случай, когда читать историю юной девушки увлекательно- ни тебе пятиэтажных описаний нарядов и вечеринок, ни стенаний над уроками физ-ры. Спасибо автору за хорошее фэнтези!

  • Abigel о книге: Александра Черчень - Ведьма против мага!
    Книга понравилась. Интересный сюжет, динамика, гг. Любовная линия интригует, необычно. Стоит потраченного времени

  • tktyjxrf о книге: Елена Звездная - Восход черной звезды
    Если бы я знала, "проглотив" в 2013 году третью книгу про Катриону и прочитав в феврале 2014 года:- "Привет всем. Так как меня замучили письмами о продолжении Катрионы, выкладываю начало на сайте". А речь шла о маленьком кусочке четвертой книги. Что это самое продолжене я увижу в 2018 году!!!!! У меня нет слов, чтобы выразить ....недоумение об отношении автора к своим читателям. Это отнешение - ... гнусное?
    И всё же. Спасибо за книгу.
    И может я и ошибаюсь, но от третей до четвертой Катрионы прошло БОЛЬШЕ пяти лет (осень 2018 - весна 2013).

читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2018г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.