Библиотека java книг - на главную
Авторов: 44314
Книг: 110240
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Твое дикое сердце»

    
размер шрифта:AAA

Дина Гарсон
Твое дикое сердце
Серия: Волки Блэк Хиллс – 14

1 глава

Из тени окружающей листвы, Уайат Пауэлл наблюдал за худой женщиной, которая с легкостью передвигалась по своему кемпингу. Визитная карточка, которую она оставила девушкам в офисе егеря, гласила - доктор Изабель Акер, биолог-охотовед. Казалось, она собиралась воспользоваться кемпингом на открытом воздухе.
Но даже если она разбивала лагерь в течение более пяти лет, это было чертовски глупо с ее стороны, находиться снаружи в одиночку.
Обычно он не обращал особого внимания, но когда подслушал, как девушки говорят, что она была хорошо известна в изучении волков, он был вынужден провести расследование.
Все знали, что в Блэк Хиллс нет волков.
На протяжение поколений его стая культивировала это убеждение. И в самом деле, не было никаких волков. По крайней мере, не тех, кого можно было бы назвать "нормальным" волком. Волк-оборотень совсем другое дело.
Итак, что принесло доктора Акер сюда?
Она установила свой лагерь в уединенном месте, достаточно далеко от установленных мест. Может быть, она хотела частную жизнь. Но для чего?
Чем дольше он смотрел, тем больше стал ей очаровываться. Это не потому, что она, казалась, непринужденной на открытом воздухе. И это не было просто физическое влечение. Конечно, она была красива для человека, но не примечательным образом. Она была среднего роста с атлетическим строением. Ее обычные каштановые волосы были затянуты в простой хвостик, но они немного блестели солнечными бликами, когда она шла.
Тем не менее, кое-что в ней захватило его интерес. Оба, мужчина и зверь, хотели узнать больше.
Он собирался отступить в лес, когда увидел, что она собирает полотенце и несколько предметов для купания и направляется к близлежащему ручью. Его совесть утверждала, что он должен уйти и позволить ей некоторую частную жизнь, но выпуклость за молнией настояла следовать за ней. Часть его хотела знать, каким любителем природы она была.
Как олень, она выбрала свой путь через скалы, пока не нашла место рядом с рекой. Прежде чем сесть, медленно повернула голову в обоих направлениях, сканируя местность.
Уайат был научен его дедом Сиу значению терпения при отслеживании добычи. Или врага. Несмотря на свое основополагающее притяжение, он еще не определил, кем она может быть.
По-видимому, удовлетворившись тем, что увидела или не увидела, девушка потянулась к хвостику и распустила его. Ее волосы каскадом распались волнами, вниз по спине. Теперь стали видны крапинки меди, так как пряди больше не были связаны. Она стянула шорты, а затем джинсовую рубашку, оставляя на себе лишь крохотные трусики и белую майку. Оставшееся мало, что прикрывало.
Уайат пересмотрел свои прежние мысли о том, что она была неприметная. Набухшая грудь под облегающей тканью наполнила его рот слюной. Он поднял нос в воздух, чтобы поймать ее запах, но ничего не уловил, кроме ожидаемой листвы и влажной земли. Странно. Должно быть слишком далеко. Удовлетворенный, что никто больше не мог увидеть сокровища, которые она показала, он поправил промежность, чтобы облегчить его дискомфорт и подобраться ближе.
Сидя на камне рядом с ручьем, она смотрелась, как будто была в любой ванной комнате мира, а не в дикой природе, где грязь, насекомые и животные были нормой.
Когда она опустила ноги в воду, рывком отошла подальше, пока не наступило облегчение. Уайат знал по опыту, вода в этой части парка будет охлажденной, несмотря на то, как жарко было в последнее время. Используя руку, как ковш, она ополоснула руки и ноги. Затем плеснула водой в лицо и провела руками по волосам. Опустив голову, она смотрела в воду, как будто что-то обдумывала.
Она думала о том, чтобы поплавать? Ручей был не глубокий, но течение было сильнее, чем можно было ожидать.
Прежде чем он смог закончить мысль, Изабель прыгнула в воду.
Уайат вскочил на ноги и побежал к краю реки, чтобы убедиться, что она не упала на камни.
Он сканировал поверхность воды, но не увидел ее. Когда девушка вынырнула, чтобы глотнуть воздух, она напомнила ему Сирену Одиссея, повстречавшуюся ему по пути домой.
Завороженный, Уайат замер. Хоть он мог видеть ее только до пояса, кровь в голове стучала, и устремились на юг, к паху, оставив его выбитым из колеи. К счастью, она была спиной к нему, когда снова нырнула под воду, у него была возможность отдышаться и восстановить контроль над бушующими гормонами.
Во второй раз она вынырнула, к нему лицом. Ее глаза расширились, а рот приоткрылся при виде его, стоящего на берегу, смотрящего на реку.
— Ты понимаешь, что загрязняешь один из источников воды в парке? — Его голос вышел гораздо более устойчивым, чем он чувствовал.
Она держала тело скрытым под уровнем воды.
— Не больше, чем олень или медведь, который бродит в воде. Я не использую мыло или химические вещества.
— Хорошо. Я бы очень не хотел выписывать тебе штраф, доктор Акер.
Ее глаза сузились.
— А вы…?
Он спрыгнул на ровное место, возле уровня кромки воды, а затем изогнулся и просунул руку ей в качестве приветствия.
— Уайат Пауэлл, егерь.
Она посмотрела на его протянутую руку, а затем в его глаза.
— Приятно познакомиться, егерь Пауэлл. Но если не возражаете, я думаю, что останусь здесь.
Он пожал плечами и выпрямился.
— Решай сама, — он отошел от воды. — Хороший день сегодня. Но я готов поспорить, что вода еще довольно холодная. Температура редко поднимается выше шестидесяти даже к концу лета.
— Я верю, — пробормотала она. — Тебе что-то нужно, егерь Пауэлл? Или это привычка навещать посетителей парка в неудобное время?
Основополагающая дерзость в ее тоне обращалась к нему.
— Я не спускаю глаз с того, что происходит в парке. Я слышал, ты биолог, — сказал он, меняя тему.
— Да.
— Откуда ты?
— Джорджия.
Он кивнул.
— Итак, что привело тебя в нашу часть страны?
Она сменила положение, потому что лежала на животе, а он имел хороший вид на ее задницу, несмотря на движущуюся воду.
— Я, гм… — Она взглянула на свою одежду и полотенце недалеко, на берегу. — Здесь немного холоднее, чем мне нравится. Ты не возражаешь, если мы закончим этот разговор в моем лагере?
Он указал на ее вещи, изображая невинность на ее затруднительное положение.
— Конечно. Я не спешу.
— Нет, я имею в виду... — Она пристально посмотрела на него, потом фыркнула и поднялась на ноги.
Дыхание Уайата застряло в груди, когда он увидел ее стройную фигуру через футболку, прилипшую к коже. Ее розовые соски встали благодаря прохладной воде и сияли, как маяки, сквозь почти прозрачный материал.
Она перекинула свои волосы на одну сторону и выжала из них воду. Когда их глаза встретились, вызов вспыхнул, как свеча. Он провоцировал ее, но она встретила его вызов, и подняла ставки.
Когда девушка прошла те несколько шагов к берегу и потянулась к полотенцу, у него был прекрасный вид на ее зад. Его растущая эрекция заставила его поправить свою промежность. Давать любые признаки о том, как она влияет на него, не сделало бы ничего, лишь разожгло огонь, кипящий между ними.
Ему нужно сохранять свой разум, чтобы определить, насколько большой опасностью она может быть для стаи.
— Люди из Джорджии плавают нынче в таком виде? — крикнул он через реку.
Она бросила взгляд через плечо, когда обернула полотенце вокруг груди.
— Только когда мы думаем, что мы одни и нет купальника.
— Я не думаю, что ты совершенно одна здесь, – предупредил он.
Она еще раз враждебно на него посмотрела, когда натянула шорты.
— Птицы и дикие животные не в счет.
Держась спиной к нему, она стянула мокрую майку и надела сухую. Собрав свои вещи, повернулась к нему. Улыбка, которую она послала ему, казалась натянутой.
Он усмехнулся.
— Я чувствую потребность выпить кофе. Не хочешь присоединиться ко мне? — ее голос сочился преувеличенным южным шармом.
Ее вызов был слишком хорош, чтоб отказаться.
— Конечно.
Они шли в тишине к ее лагерю, походным шагом, пока не достигли узкой части реки. Там он подошел к ней и спросил:
— Что-то не так с общественными кемпингами?
— Нет, а что?
— Большинство людей предпочитают быть рядом с туалетами и душевыми, но ты притащилась сюда. Почему?
— Я хочу видеть так много естественного состояния парка, как это возможно. Я не могу сделать это вокруг расчищенной области, заполненной десятками людей. Особенно, когда половина из них не имеют никакого уважения к окружающей среде.
— А ты уважаешь, — сказал он это как утверждение, а не вопрос.
— Да.
— Ты знаешь, что не безопасно женщине находится в очень отдаленном месте. В одиночестве.
Она остановилась.
— Слушай. Я слышала достаточно аргументов от моего папы и брата, прежде чем ушла. Я хорошо осведомлена о рисках, — она взмахнула рукой, когда говорила. — Я занималась пешим туризмом и кемпингом больше лет, чем могу вспомнить. Я нахожусь в лучшей форме, чем большинство мужчин, и я посещала достаточно занятий самообороны, так что могу обучать этому, — положив руки на бедра, она заявила: — Я могу позаботиться о себе.
Он поднял бровь.
— Я предположил, что можешь. В противном случае, тебя бы здесь не было. Но это не значит, что это исключает риск, и я обязан указать на это.
— Прекрасно, — она возобновила ход. — Ты указал на это. Спасибо.
Принимая на себя ведущую роль в разговоре, она выспрашивала о его происхождении, работе и как долго он работал в парке. У Уайата было ощущение, что она оценивала его для чего-то. Когда они достигли места назначения, она махнула ему в сторону навеса трейлера.
— Итак, скажи мне. Ты заметил какие-либо изменения в окружающей среде в окрестностях?
Уайат нахмурился.
— Что, например?
Она порхала от трейлера к столу, собирая вещи для кофе.
— Изменения климата, увеличение количества осадков, больше цветущих растений, меньше пчел. Все, что может повлиять на общую среду обитания в регионе.
— Это своего рода обширный вопрос.
— Да, знаю. Просто интересуюсь, было ли что-нибудь приметным для тебя.
— Наша погода не была из ряда вон выходящей. Как и везде, у нас были годы, которые были слишком сухими, а другие, когда у нас были проблемы с затоплением, — он чесал подбородок, когда вспоминал. — Не могу сказать тебе, будь то больше или меньше цветов вокруг. Есть несколько разновидностей, которые я возьму на заметку для тебя. Что касается пчел, у нас появлялась пара ученых несколько лет назад, чтобы изучить их.
— Правда? — она протянула ему чашку теплого, но не горячего кофе, затем села в другое кресло с ногами, спрятанными под нее.
Ему пришло в голову, что ее ноги обнажены. Необычно для городской девушки.
— Они сказали, что документировали каждый вид пчел в регионе. Если они пропустили какой-то, я был бы удивлен. Те парни были преданы своему делу.
— Ты помнишь, кто проводил исследование? — азарт зазвучал в ее голосе.
Он покачал головой.
— Нет, извини. Вылетело из головы. Но я думаю, что у меня все еще есть одна из их визиток в офисе, если ты заинтересована.
— Это было бы прекрасно. Спасибо.
— Так вот почему ты здесь? Для изучения окружающей среды? Я думал, что ты какой-то большой специалист по волкам?
— Волки — моя специальность. Они интересны тем, что их поведение или, более конкретно, изменения в их модели поведения могут быть индикатором изменений в окружающей среде.
— Что ты имеешь в виду?
— Они действуют в качестве системы раннего предупреждения, если вы знаете, что искать.
— Тогда, что ты делаешь в Блэк Хиллс? Здесь нет никаких волков, — он бросил ей вызов.
— Я думаю, что есть, — сказала она прозаичным тоном.
Он поднял бровь, чтобы высмеять ее слова, но внутри сработал сигнал тревоги.
— Я работал в парке в течение пяти лет. Я жил в районе всю свою жизнь. Здесь нет волков.
Она пожала плечом.
— Я стремлюсь доказать это так или иначе.
Уайат допил оставшееся кофе и встал.
— Ну, я надеюсь, что ты не уйдешь слишком разочарованной.
— Мы посмотрим, — сказала она с хитрой улыбкой.
— Спасибо, за кофе, — он поставил чашку на стол. — Мне нужно вернуться к работе.
— Итак, это был дружеский визит?
— Наверное, всего понемногу, — Он вытащил визитную карточку из бумажника и сунул под кружку. — Это мой номер. Если у тебя возникнут проблемы, позвони мне.
— Спасибо.
Он дернул козырек кепки.
— Будь осторожна здесь.
— Буду.
Бросив последний взгляд, он направился к своему грузовику. Уайат ненавидел идею, что она остается здесь одна. Она может иметь многолетний опыт кемпинга и быть в состоянии защитить себя во многих случаях, но одинокая женщина в очень отдаленном месте напрашивается на неприятности. Может произойти все, что угодно.
Но говорить ей это не его дело в любом случае.
Сейчас его забота о стае взяла приоритет. Ее пребывание в парке может поставить под угрозу секретность и конфиденциальность, которую они с таким трудном культивировали.
Дрю, их Альфа, никогда не позволит этого.
Что Дрю сделал бы с ней, если бы решил, что она представляет угрозу? После некоторых порочных вещей, которых сделал его отец, лидерство стаи сделало его подозрительным. Но было бы хуже, если бы Уайат не сообщил о том, что узнал, и все бы вышло из-под контроля. Много жизней, многие семьи могут пострадать, и тогда он не смог бы жить с этим.
Как только сел и пристегнул ремень безопасности, достал свой телефон. Вызов был соединен.
— Это Уайат. У нас могут быть проблемы.

2 глава

Завтрак состоял из простой пищи: кофе, сухофруктов и хлопьев. Изабель прокручивала в голове ограниченную информацию. Ей нужно зарядить аккумулятор ноутбука. Он имел достаточно энергии, чтобы записывать заметки за день, но это будет невозможно, если облака сгустятся, она посмотрела на солнечное место, где планировала установить солнечный блок.
Когда она пробежалась по списку вещей, которые хотела сделать в течение дня, заметила что наступила странная тишина. Она посмотрела вглубь окружающих ее деревьев. Когда трейлер неожиданно закачался, она поставила свою тарелку на землю и поднялась на ноги.
Звук фырканья и сопения привлек ее внимание. Когда она вышла из-за угла трейлера, нашла медведя, шарящего в ее холодильной камере, где хранились скоропортящееся продукты. Он был достаточно крупным экземпляром, которого она не хотела бы случайно встретить.
Изабель отступила, стараясь не шуметь. Когда кралась мимо стола, схватила сотовый телефон и ноутбук, сунула электронику в свой рюкзак и натянула лямку на плечо. Ускользнув, она стала изучать деревья ища подходящее для укрытия.
По крайней мере, она все еще носила сапоги с момента, когда искала дрова для костра. Было бы трудно взбираться на дерево в носках. Она застонала, зная, что ее ноги будут исцарапаны, так как ее шорты были недостаточно длинными, чтобы обеспечить значительную защиту от коры.
Вероятно, она могла добраться до джипа, не привлекая внимания медведя, но не хотела упустить возможность изучить его. Она выбрала дерево, которое должно держать ее подальше от линии видимости медведя, но все же позволит ей увидеть, что он делал.
Она залезла на ветку, достаточно прочную, чтобы удержать ее вес, затем продела свой рюкзак и закрепила его на соседней ветке. Несмотря на кору и различные сучки, она нашла себе довольно комфортное место. Там, где она сидела, у нее был хороший вид на лагерь.
Медведю удалось открыть холодильник и съесть почти все, что было внутри. Когда он боролся с охладителем, он сбил один из опорных прутьев навеса и погнул другой. Он только обратил свое внимание на содержимое трейлера, когда Изабель услышала голос снизу.
— У тебя посетитель.
Ее живот снова странно затрепетал при виде егеря Пауэлла под ней.
— Я знаю.
— Я предполагаю, что он нежеланный гость?
— Часть меня интересуется, что же он будет делать, но большая часть меня раздражена, мне придется восстановить свой лагерь и пойти по магазинам для запасов.
Он посмотрел вверх.
— Хочешь, чтобы я прогнал его?
— Как ты планируешь это сделать?
Уайат пожал плечами.
— У меня свои методы.
Она нахмурилась.
— Ты ведь не собираешься навредить ему?
— Только если она не будет сотрудничать или выйдет из-под контроля, — он направился к медведю.
Изабель затаила дыхание, наблюдая.
Егерь Пауэлл вытащил что-то из-за пояса, когда обошел существо. Казалось, он говорил с ним, но она не поняла, что он сказал. Было несколько рыков, но Изабель не могла сказать, кто из них издавал звуки.
Они оба танцевали просто вне досягаемости друг от друга, пока, наконец, медведь неспешно побрел в кусты.
— Ты можешь спуститься, — сказал сексуальный егерь. — Я сомневаюсь, что она вернется.
— Ты уверен? — Изабель посмотрела на место, где исчез медведь, надеясь, увидеть, если он вернется.
— Вполне уверен.
— Что ты сказал ему?
— Сказал? — Он подошел ближе к дереву.
— Да. Звучало так, будто ты разговаривал с медведем. Что ты сказал?
— То же самое, что ты бы сказала бродячей собаке, если бы это происходило в твоем дворе. Я сказал ей, уходить.
— Это не было похоже на английский, — отметила она.
— Это был не он.
— Тогда что это было?
Он посмотрел на нее с легкой усмешкой.
— Ты всегда такая настойчивая?
— Как правило. Итак, какой язык это был?
— Сиу. [1]  
— В самом деле?
— Боюсь, что так, — он показал ей жестом спуститься вниз. — Бросай мне сумку, и я помогу тебе спуститься.
Изабель позволила рюкзаку упасть в его вытянутые руки. Он поставил его на землю в паре футов от себя, затем поднял руки, словно если бы ожидал ее падения в них. Да уж, это не должно было случиться.
Она повернулась и легла животом на ветку, а потом качнулась вниз, повиснув на руках. Падение на землю было недолгим, но егерь Пауэлл выровнял ее, когда Изабель приземлилась.
— Ты в порядке? — Его близость взбудоражила ее.
— Я, эм... Да, — она вытерла руки о свои шорты, стряхивая кору. — Спасибо.
— Было умно с твоей стороны забраться на дерево. Многие люди паникуют и пытаются напугать медведей, сделав какую-нибудь глупость, вроде стучать по кастрюле или сковородке. Что имеет неприятных последствий больше, чем помогает. Так что хорошая мысль, Доктор Акер.
— Спасибо, — она перебросила свой рюкзак через плечо. — И называй меня просто Изабель. Сохрани докторскую фигню для парня, который делает тебе прививки от столбняка. — С гримасой на лице она пошла, чтобы увидеть, сколько повреждений причинил медведь. — К твоему сведению, научное любопытство перевешивает любой разум. Я хотела посмотреть, что ему нужно и что он будет делать.
Уайат нахмурился.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не оставила еду снаружи, надеясь привлечь животных.
Она остановилась и свирепо посмотрела на него.
— Я похожа на идиотку?
— Ты мне скажи. Ты сказала, что хотела посмотреть, что он будет делать.
— Да, но это не значит, что я пыталась привлечь внимание медведей, — она уперлась кулаком в бедро. — Или любого другого животного, если уж на то пошло.
— Не в первый раз, когда турист делает что-то глупое, вроде этого.
— Я не турист. И я не дура. Большое тебе спасибо, — она потопала к своему трейлеру, чтобы увидеть, что можно спасти.
Медведь согнул одну из опор, но не займет много усилий, чтоб разогнуть в прежний вид. Она подошла к задней части трейлера. Ее холодильник совсем другое дело. Он был поцарапан, и крышка была наполовину оторванной и грязной. Там нечего было спасать. Даже если его удастся очистить, крышка, вероятно, никогда не будет герметизировать.
Вздохнув, она вновь заговорила.
— Думаю, мне придется сходить по магазинам.
— Есть несколько удобных магазинов рядом, но если ты хочешь заменить эту вещь, — он указал на помятый предмет, — тебе нужно ехать в город.
— Как это далеко?
— Не очень далеко, в часе езды, — он потянул себя за ухо. — Но, если тебе нужно что-то масштабнее, то лучше поехать в Рапид Сити.
Она застонала.
— Это один из способов убить целый день.
— По крайней мере, ты не ранена.
—Точно, — она повернулась к нему. — Спасибо, за то, что прогнал медведя, егерь Пауэлл.
— Пожалуйста. Но если я должен называть тебя Изабель, ты должна называть меня Уайат.
— Хорошо, — она пригрозила ему пальцем. — Если мы собираемся быть друзьями теперь, я чувствую себя вправе сказать тебе, что не стоило так рисковать.
Уайат покачал головой.
— Ты могла бы остановиться на спасибо.
— Правда. Но я готова поспорить, очень мало людей говорят тебе, что ты тупица.
— Тупица? Почему я был тупицей? — Его глаза расширились от шока.
Изабель скрестила руки на груди.
— Противостоя медведю без оружия.
— Кто сказал, что я был безоружен? — Проворчал он.
— Я не вижу дробовик на тебе.
Он вытащил маленький пистолет, похожий на прибор, из-за пояса.
— У меня было это.
Она посмотрела в его протянутую руку.
— Что это? Нерф [2] пушка? 
— Это тайзер. [3] 
— Как то, что использует полиция? Не сделает ли тайзер медведя просто обезумевшим?
Он усмехнулся.
— Нормальный тайзер, да. Мой предназначен для дикой природы. Он содержит гораздо больше мощности.
— Я не знала, что существует такая штука.
— Я удивлен. Ты проводила время в полевых условиях. Конечно, у некоторых твоих коллег есть что-то подобное.
— Мэвис носил тайзер, но он был похож на большую зажигалку.
— Те, которые не дадут много пользы против медведя.
— Я так не думаю, — пробормотала она, когда возобновила поиск неповрежденных запасов.
— Тебе нужна какая-нибудь помощь?
— Я еще не смотрела достаточно близко, но, возможно, потребуется помощь с теми опорами.
— Хорошо. Давай посмотрим, насколько это плохо.
Они работали вместе: оттащили в сторону ее вещи и разобрали опоры, на которые завалился медведь. Удивительно, но Уайат был довольно полезным. Немного властным. Но не хуже, чем ее брат.
Каждый раз, когда она касалась его, пульсация электричества мчалась через ее тело.
К тому времени, когда они закончили, ее трусики были влажными, и она едва сдерживалась от нужды исследовать его гланды своим языком. По крайней мере, они сумели вернуть навес на свое законное место.
Она немного увеличила расстояние между ними.
— Кажется, я снова у тебя в долгу.
— Я расскажу, как ты можешь отблагодарить меня.
Изабель вопросительно приподняла бровь.
— Как?
Уайат усмехнулся.
— Я большой любитель кассероли [4] на завтрак.
Это было не то, что она ожидала услышать. Разочарование просочилась через нее.
— В самом деле?
Он подошел ближе.
— Прошло время, с тех пор как я ел что-то подобное. Как насчет тебя?
Она моргнула и попыталась сосредоточиться на том, что он сказал.
— Э, то же могу сказать и о себе.
— Итак, что ты скажешь? Позавтракаем завтра?
— Эм, конечно. Я могу это сделать, — Бабочки запорхали в ее животе.
Его улыбка выросла.
— Отлично. Как насчет того, чтобы я принес сок?
— Хорошо.
Его янтарные глаза напомнили ей выдержанный бурбон.
Прежде чем поняла, что происходит, прижалась к нему. Их губы встретились, и ее чувства были перегружены. У него был мятный вкус с оттенком кофе. Она растворилась в нем.
Его рука скользнула вверх по ее спине и притянула к себе. Наклонив голову, он углубил поцелуй.
Изабель всхлипнула. Ее никогда не целовали так тщательно. Даже ее пальцы на ногах покалывало. Она схватилась за переднюю часть его рубашки в отчаянной попытке устоять.
Когда он отстранился, то сосредоточился на ее глазах. Уайат с любопытством смотрел на нее.
— Я, э-э ... — она закусила губу.
— Кажется, мне пора, — сказал он хрипло.
Она кивнула.
Тем не менее, он не отпустил ее.
— Тебе нужно попасть в магазин.
Она моргнула, не в силах найти слов.
— Мне нужно проверить несколько других кемпингов.
— Хорошо, — сказала она.
Наконец, он сделал шаг назад.
— Как думаешь, сможешь найти дорогу к Рапид Сити или тебе нужны указания?
— Я, эм, у меня есть навигатор.
— Хорошо, — он посмотрел на нее взглядом, который мог бы растопить масло в середине зимы. — Тогда увидимся утром.
— Да. До завтра.
Уайат повернулся и побрел в лес. Она смотрела до тех пор, пока он не исчез, а затем вернулась к беспорядку, который оставил медведь.
Изабель восстановила дыхание.
Ух! Этот поцелуй запомнится ей надолго.
Пожалуй, последние несколько месяцев воздержания не были хорошей идеей. Здесь она была готова броситься на первого попавшегося парня, который поцеловал ее, повалить на землю и снять с него одежду.
Она отмахнулась и сосредоточилась на том, что ей нужно сделать.
Да. Сосредоточься.
Мешки для мусора. Ей нужно купить мешки для мусора в магазине.

3 глава

Встреча Уайата с Дрю прошла, как ожидалось. Он хотел, чтоб за Изабель наблюдали. Вплотную. Двое младших членов стаи будут зачислены, чтобы сделать ее пребывание “некомфортным”. Ничего не обычного. Ничего опасного, но, безусловно, раздражающе. И Дрю хотел, как можно больше информации о ней, сколько Уайат мог собрать.
Короче говоря, Уайату нужно подлизаться к ней и выяснить, что она делает, какую информацию собирает и почему. Дрю также хотел быть уведомлен в ту же минуту, как станет ясно, что она представляет угрозу для стаи.
Завтрак этим утром будет прекрасной возможностью узнать, что сможет.
Он припарковался рядом с ее джипом, а затем вышел и прислушался ко всему, что его окружало. Это была привычка. Природа рассказывает очень много вещей, но большинство людей не находят время, чтобы слушать. В этом случае, все оказалось хорошо.
Когда Уайат приблизился к трейлеру, запах сосисок на завтрак встретил его. Изабель сидела за столом, работая на своем ноутбуке.
— Доброе утро, — позвал он, чтобы не напугать ее.
Она подняла взгляд от компьютера.
— Доброе утро.
Улыбка, которую она послала ему, заставила его сердце пропустить удар.
— Ты работаешь или играешь с утра? — Уайат указал на ее ноутбук наклоном головы.
— На самом деле ни то, ни другое. Я веду журнал, — Изабель сморщила нос. — Вроде старомодно, но это помогает мне разобраться в вещах, и он действует, как журнал, в случае, когда мне нужно помнить детали работы. Так что я думаю, что это часть личного и часть работы. — Она закрыла крышку и отставила устройство в сторону. — Как твои дела?
— Хорошо. Спасибо, — он поднял кувшин, который нес. — Я принес сок.
— О, хорошо. Спасибо, — она указала на другой конец стола. — Просто поставь его там. Кофе готов, так что бери.
— Ты, кажется, в хорошем настроении. У тебя был увлекательный вечер? — как только слова слетели с его уст, подтекст поразил его. Его волк зарычал от мысли, что Изабель могла провести ночь не одна.
— Ну, что-то вроде того. Я ходила на прогулку после того, как вернулась из похода по магазинам, и наткнулась на небольшое стадо антилоп. К счастью, я увидела их достаточно скоро и спряталась, чтобы немного изучить их. Но что-то их напугало, и они ушли. Однако очень захватывающе. У нас пока нет антилоп в Джорджии.
Уайат улыбнулся, понимая ее волнение.
— У нас также есть стадо буйволов. Ты в курсе?
Она встала и жестом пригласила его к костру, где возле огня на земле лежали два одеяла, и он заметил, что она приготовила еду на открытом огне. Впечатляет.
Страницы:

1 2 3 4 5 6





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2019г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.