Библиотека java книг - на главную
Авторов: 46956
Книг: 116680
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Забавы колдунов. Часть вторая» » стр. 23

    
размер шрифта:AAA

— Мы уже на берегу реки, — пояснил Базиль. — Только вы не сможете подойти к воде сейчас, потому что берег высокий и крутой. Я бы смог это сделать, но мне, вроде бы, это пока ни к чему. Я прошёлся над обрывом и осмотрелся, ведь мы, кошки, отлично видим в темноте.
— И что же ты увидел? — спросил Марио.
— Ничего интересного. Берег пустынный и голый: ни травы, ни деревьев. На том берегу трава есть, но до него ещё надо добраться. Говорят, что кошки умеют плавать, но я не пробовал и пробовать не хочу. Наверное, это какие-то испорченные кошки умеют, а я — вряд ли. А как ещё можно добраться до другого берега, я не знаю.
— Утро вечера мудренее, — решил Иван. — Переночуем здесь, а завтра поразмыслим. Какой-нибудь выход, да найдётся. Давайте, приготовим постели из наших веток и выспимся. Как полагаешь. Василий, опасность нам может угрожать?
— Я вас тогда разбужу, — пообещал кот.
Наскоро поели, приготовили ночлег и легли спать, а наутро обследовали берег. Он очень круто вздымался над рекой, и вода подступала прямо к каменистому обрыву.
— Не сказать, чтобы было очень удобно, — решил Иван. — Давайте закусим, а я пока подумаю.
Но сколько он ни думал, а решение так и не пришло.
— Река не слишком широкая, — сказал он. — Я попытаюсь её переплыть, проверю, насколько она быстрая и нет ли подводных течений.
— Нет, Иван! — испугалась Адель. — Мы не знаем, кто водится в этой реке. Однажды мы перешли через пустыню, но не через эту, а через огромную, где были пески. Мы тоже вышли к реке, наш спутник захотел искупаться, но нам сказали, что там водятся какие-то твари, которые мигом съедят человека. Я уже не знаю, где была та река, я совершенно запуталась, но вдруг мы вышли именно к ней, только в другом месте?
— Адель права, — поддержал её Марио. — Опасно соваться в воду, не зная, кто в ней водится.
— В воду вообще лучше не соваться, — сообщил Базиль. — Целее будешь. И суше.
Иван долго ходил над обрывом, всматриваясь то в воду, то в противоположный берег.
— Хочешь — не хочешь, а плыть придётся, — решительно сказал он. — Другого выхода нет.
— А если попробовать сделать плот из наших веток? — спросила Адель. — Всех он не выдержит, а если по очереди…
— Эх, нет у нас верёвок, чтобы плот подтягивать обратно после очередной переправы, — пожалел Иван. — И что бы мне об этом подумать заранее! Я бы мог сплести что-нибудь вроде верёвки или троса. Ну да ладно! Чего нет, того уже не будет, а выходить из положения надо. Кто знает, может, плот выдержит двоих. Тогда я вас всех преспокойно переправлю.
Иван методично пересмотрел сучья, разобрал их по размеру и принялся укладывать на земле, связывая гибкими веточками и формируя плавучую платформу. Марио и Адель старались помогать, но большей частью стояли без дела, ожидая распоряжений молодого человека.
— Рядом с тобой, Иван, я чувствую себя дураком, — признался Марио.
— Ничего, иногда это бывает полезно, — туманно проговорил Иван.
— Я уже так давно путешествую, а всё равно ничего не умею делать, — призналась Адель. — Вроде, и одному научилась, и другому, а когда попадаешь в затруднительное положение, выясняется, что ничего-то я не могу.
— Не всё сразу, — заметил Иван.
— Всему своё время, — в тон ему продолжил Марио.
Девушку это не утешило.
— Я тоже всю жизнь, можно сказать, путешествую, побывал во многих странах, но ведь надо учесть, где я путешествовал. А путешествовал я в городах и деревнях, значит, и навыки приобрёл именно для этих путешествий. Я умею добывать себе пищу, одежду и деньги, но лишь находясь среди людей. Разве мне пришла бы в голову мысль, что я окажусь в этой пустыне? Конечно, здесь все мои знания не нужны, но, вот увидите, как выйдем мы в населённые места да как…
— Надеюсь, что и тогда твои знания окажутся бесполезны, — поспешно сказала Адель. — В крайнем случае, ты можешь зарабатывать себе на хлеб своим голосом. Споёшь, и тебе заплатят.
— Жди, — засмеялся Марио. — Я пробовал в юности, но на это не проживёшь.
— Я готов, — прервал их Иван. — И плот тоже готов. Мы оба готовы. Я сейчас спущусь вниз к самой воде, а вы тогда сбросьте плот в воду. Я на него прыгну и испытаю его надёжность. Может, лежачего человека он сумеет выдержать. А может, и двух. Вот только грести нечем. Разве что руками…
— Их может откусить какая-нибудь тварь, — возразил Марио. — Лучше сделай себе какое-нибудь весло.
— Было бы из чего… Впрочем… — Иван соединил несколько веток, скрутил их и помахал ими. — Ничего лучшего не сотворишь. Я пошёл. Васька!
Но кот не отзывался.
— Ва-а-аська! — закричал Иван.
— Базиль! — позвала Адель.
— Базилио! — вторил им Марио.
Кот вспрыгнул на обрыв и отряхнулся от песка и земли.
— Я нашёл спуск поудобнее, — сообщил он. — Только будь осторожен, Иван, потому что в этой реке кто-то водится. Не знаю кто, не видел, но очень уж осторожны здесь рыбы. Их много, но они всё время настороже и боятся каждой тени. Я попытался поймать хоть одну, да куда там.
— Может, рыбам так и положено себя вести? — спросила Адель, неосознанно пытаясь успокоить саму себя. — Зачем им самим даваться в руки?
— Если бы они все были такими, то котам не пришлось бы ими лакомиться, — возразил Базиль. — Порядочная рыба должна быть в меру смелой и в меру трусливой. Не так уж часто их тревожат с берега, так что, если нет опасности в воде, они спокойны. А эти пугливы и даже истеричны. Уж не знаю, безопасно ли их есть.
— Съешь — и станешь неврастеником, — вставил Марио, ухмыляясь.
Кот не понял шутки итальянца и без дальнейших рассуждений степенно подвёл Ивана к намеченному месту для спуска, показал все уступы и выемки, которые могли служить опорой, спустился сам и проследил, как спускается молодой человек, переживая за каждый его шаг.
— Иван, я боюсь, — сказала Адель, нагибаясь над обрывом. — Может, немного подождём?
— Что здесь можно дождаться? — спросил Иван. — Я переберусь на тот берег и посмотрю, нельзя ли найти помощь. А возможно, наш плот окажется прочнее, чем я ожидал. Сталкивайте его вниз.
У Адели от дурных предчувствий сжималось сердце, но Марио уже подтащил плот к краю и сбросил его вниз. Раздался всплеск, течение подхватило свою ношу, и Ивану пришлось сделать большой прыжок, чтобы не упустить их единственное средство переправы. Он пролетел над водой и плашмя упал на плот. Зелёная опора под весом тела погрузилась в воду, но вновь всплыла на поверхность. Молодой человек лежал в своеобразной ванне. Он был в воде, но под защитой сучьев и веток. Постепенно плот выправился, и Иван сумел сесть.
— Порядок! — крикнул он. — Если поднапрячься, то можно вообразить себя в каноэ.
Он отсоединил "весло" от "плота" и принялся им грести. Со стороны его движения были неуклюжи и лишены смысла, однако зелёный островок, который несло медленное течение, стал отходить от их берега, направляясь к противоположному.
Адель и Марио с беспокойством наблюдали за удаляющимся другом.
— Хорошо, что это не бурный поток, — высказал общую мысль итальянец. — Тихая река.
Девушке припомнилась поговорка "В тихом омуте черти водятся", но она не произнесла её вслух, боясь накликать беду.
Течение несло плот, но трое путешественников, с волнением следящие за ним, видели, что он медленно приближается к противоположному берегу. Ещё чуть-чуть… совсем немного…
И вдруг, когда до берега оставалось всего несколько метров, что-то изменилось. Плот перестал продвигаться к берегу, Иван бросил грести, отпрянув от воды, перебрался подальше от края и вцепился обеими руками в настил, словно пытаясь удержаться.
— Там что-то происходит, — пробормотал Марио.
— Ещё немного — и он успел бы достичь земли, — сказал кот. — Недаром я терпеть не могу воду.
— По-моему, на него кто-то нападает, — прерывающимся голосом проговорила Адель.
Им было трудно разобраться в ситуации, но они видели, что плот одним краем погрузился в воду, а Иван пытается от кого-то отбиться, то стегая "веслом", то тыча им в невидимое оставшимся на берегу существо.
— Ой-ой-ой! — принялся тихо подвывать Базиль. — Ну и морда! Это не рыба, это что-то ужасное!
— На что это похоже? — спросили Адель и Марио в один голос.
— Ой, оно похоже на сома! Видал я больших сомов. Даже огромных сомов видал, но такого… Мама мне рассказывала о том, что сомы бывают в две лошади длиной. Редко, но бывают. Но… Но этот сом ещё больше…
Базиль жалобно мяукал, а Марио, наконец, тоже разглядел морду чудовищной рыбы.
— И ведь подбирается к Ивану, — бормотал итальянец. — Это не просто сом, это сом-людоед.
Зрение у Адели не было таким острым, и она не могла следить за схваткой во всех подробностях. Она видела лишь, что какая-то глыба надвигается на плот, почти переворачивая его, а Иван с трудом удерживается на незатопленной части.
— Нет, Иван-то… Иван… — взволновано бормотал Марио. — Ну и Иван!
— Что там происходит? — спрашивала Адель.
— Что делает Иван? — не понял кот.
Но от взбудораженного итальянца невозможно было добиться внятного ответа. Он вскрикивал, прищёлкивал пальцами, в волнении переходил с места на место.
— Ах! — вырвалось у девушки, когда плот медленно встал торчком и перевернулся, а Иван, вскочивший на верхний край, с силой оттолкнулся от этой уходящей из-под ног почти затопленной опоры, прыгнул далеко вперёд головой вниз и исчез в воде.
— Выбрался! Выбрался! Вон он на берегу! — кричал Марио, пританцовывая и хохоча во всё горло. — Ну и молодец!
Адели с трудом удалось заставить его объяснить происшедшее.
— Когда сом, если это не сам дьявол, полез на плот, Иван удачно повернул плот так, что чудовище, пытаясь дотянуться до Ивана и работая хвостом, стало подталкивать плот к берегу. И кто бы мог предположить, что этот плот окажется способен выдержать вес не только Ивана, но даже части этого усатого страшилища?!
Иван подошёл к кромке воды, сложил руки рупором и закричал:
— Всё в порядке, но плота больше нет. Я пойду от реки, поищу помощь. Ждите меня и не вздумайте сунуться в воду…
Сейчас же из воды с всплеском взметнулась огромная усатая морда, но Иван успел отскочить. Сом ушёл в воду. Всё произошло так быстро, что Адель не успела испугаться вовремя. Страх пришёл с запозданием.
— Даже близко к воде не подходите! Слышите?
— Слышим! — прокричал Марио в ответ.
— Это не просто сом, а, похоже, сом-людоед, — на всякий случай, чтобы отбить у своих спутников охоту соваться в воду, пояснил Иван. — Он прыгает из воды! Я пошёл!
Он помахал им рукой и стал удаляться. Его фигура долго ещё виднелась, уменьшаясь, но потом оставшиеся на том берегу перестали его различать.
— Здесь водятся такие твари, что переправляться через реку опасно и на большой лодке, — высказал свои опасения Марио.
Базиль поджал уши и скорбно молчал.
— Наверняка, Иван что-нибудь придумает, — сказала Адель, искренне веря в изобретательность их товарища.
— Если вообще возможно переправиться через реку, то Иван, конечно, найдёт способ, — согласился Марио.
Однако прошёл день, а их друг так и не появился. Адель, Марио и Базиль без аппетита поели и запили хлеб остатками воды из берестяного ведра.
— Схожу за водой, — вызвался Марио.
— Там сом-людоед, — возразила Адель.
— Но вода у нас почти закончилась, а пить мы скоро захотим. Я очень осторожно подползу к кромке и быстро зачерпну ведром. Не беспокойся, Адель, я сознаю опасность и буду предельно осторожен.
Базиль побежал вниз, долго ходил у самой воды, присматривался и прислушивался, а потом вернулся к людям.
— Вроде, его не видно, однако я уже ни в чём не уверен. Рыбы плавают, но очень осторожны.
— Не отговаривай меня, Адель. — прервал Марио начавшую было возражать девушку. — Ничего со мной не случится.
Он торопливо спустился к воде, вытянул руку и зачерпнул полное ведёрко. На всякий случай он проворно отскочил прочь от опасного места, но страшная усатая морда не показалась.
— Вот видишь: ведро полно, а я цел!
Вид у итальянца был гордый и гораздо более уверенный, чем до спуска к воде. Умом он понимал, что ничего особо героического он не совершил, однако не мог заглушить в себе ощущение подвига. Из-за небывалого душевного подъёма, почти опьянения своим поступком, он спел несколько песен.
Адель смеялась. Теперь, когда напряжение её отпустило, её друзья избежали серьёзной опасности и временно не надо было ни за кого бояться, она почувствовала необыкновенную лёгкость, радость и прилив сил.
Тем временем Иван шёл не то по степи, не то по необозримому лугу. Пока не было видно ничего, что доказывало бы присутствие здесь людей. Молодой человек не знал, куда лучше направиться. Впереди, далеко за лугом он мог найти то, что ему было нужно, однако ясно, что прочную лодку там не достанешь, а если и имеется там озеро или другая река, по которым снуют плавучие средства, то их через луг не перетащишь. Лодка или что-то в этом роде должна быть у самой реки. Слева вырисовывались голые каменистые холмы, справа был необозримый луг. Иван повернул к холмам и шёл до вечера, пока не достиг ближайшего. Солнце уже начинало клониться к горизонту, он очень устал, поэтому решил не искушать судьбу, а устроить ночлег среди камней и спокойно переждать ночь. На всякий случай он собрал гору камней на случай, если придётся отбиваться от какого-нибудь зверя или дурного человека, однако ночь прошла спокойно, никто на него не напал и ни разу сон его не нарушил ни рёв хищника, ни голос человека.
Утром молодой человек почувствовал жажду, поискал ручей, но не нашёл. Поразмыслив, он спустился к реке, напился воды, осторожно зачёрпывая её ладонями и опасаясь, что из глубины на него выскочит знакомый сом, и пошёл по берегу, оглядывая окрестности. Иногда ему приходилось перелезать через каменные глыбы, а порой — лезть по каменной стене, ища удобные для этого трещины и выемки. Недоступных для передвижения мест он не встретил, и неровные стены холмов, спускающиеся к реке, представляли собой достаточно безопасный путь.
Иван увлёкся скалолазанием и не заметил, что за ним наблюдает какой-то человек. Это был сильный и крепкий старик с тёмными волосами и бородой, лишь слегка красиво посеребрёнными сединой, так что издали можно было подумать, что он надел на голову и шею дорогие меха. Тёмные глаза его пытливо изучали нежданного гостя. Убедившись, что Иван один, старик дождался, когда тот доберётся до конца склона, и выступил вперёд.
— Здравствуй, добрый человек, — приветствовал он пришедшего. — Далеко ли путь держишь?
Иван не менее пытливо всмотрелся в старика.
— Здравствуй и тебе, — отозвался он, решив, что старик, хоть и хитёр с виду, но зла от него ждать не стоит. — Хотел бы я недалеко держать путь, но прошёл изрядно, пока не встретил тебя. Помощь я ищу. Не подскажешь ли, где мне найти людей, у которых я мог бы достать большую лодку?
— Может, и подскажу, но сперва скажи, зачем она тебе понадобилась?
— Переплыть через реку и перевезти сюда моих товарищей.
— А много их?
— Мужчина, девушка и кот.
— Кот большой или маленький?
— Большой.
Старик удовлетворённо кивнул.
— Стало быть, за человека сойдёт, — объявил он.
Иван недоумённо посмотрел на нового знакомца.
— Ты попал как раз к тому человеку, который тебе нужен, — сообщил старик. — Лодочник я. Обычно я рыбачу, а если попадаются люди, желающие перебраться на тот берег или с того берега на этот, так я их перевожу. За плату, конечно. Даром никто работать не будет. Лодка у меня небольшая, вмещает всего двоих, так что посуди сам, сколько раз придётся обернуться, чтобы перевезти твоих товарищей.
— Два раза, — ответил Иван.
— Когда же два? Мужчина — это раз, девушка — два, а кот — три. Три раза я должен переправиться туда да сюда.
— Кот и девушка зараз переправятся, — возразил Иван. — Девушка худенькая и маленькая, а кот за человека сойти никак не может.
Старик, не помнящий себя от счастья, что сейчас подзаработает, и понимающий, что деваться молодому человеку некуда, желал получить как можно больше.
— Риск велик, — сказал он. — Перегрузишь лодку — и сам пропадёшь, и пассажира погубишь. Мужчину перевезти опасно, но его уж по частям не переправишь, а разделить девушку и кота — самое что ни на есть благое дело. Ты не думай, что я сочиняю чего или цену набиваю. Водится здесь сом-людоед, а потому я и соблюдаю осторожность.
— Я с ним встретился, — признался Иван. — Чудом уцелел.
— Ну-ка, расскажи, — обрадовался лодочник.
— Мой плот только по названию был плотом, а на деле это были переплетённые сучья и ветки. Хорошо, что сом напал на меня уже недалеко от берега, иначе я бы сейчас с тобой не разговаривал. Сначала начал он снизу мой плотик щупать, мордой, значит, тыкался, только ветки трещали. А уж потом полез на плот. Я его сперва хлестнул по носу, и он соскользнул в воду, а потом я понял, что всё равно он ко мне полезет, так заманил его на настил в том месте, где он будет толкать меня к берегу. А уж когда плот стал в воду уходить и переворачиваться, до берега было уж недалеко. Я прыгнул, так что сом не успел опомниться, а я уж на земле был.
— Находчивый ты, я вижу, парень, — одобрительно сказал старик и, пошевелив пышными усами, спросил. — А вещей у вас с собой много?
— Совсем нет, — решительно объявил Иван.
Лодочник недоверчиво покачал головой. Он рассчитывал вытребовать дополнительную плату за одну или две ездки за багажом, поэтому был несколько раздосадован.
— Как не быть багажу?! — воскликнул он. — Не путешествуете же вы без вещей!
— Вещи-то были, — согласился Иван. — Как же странствовать вообще без вещей? У Адели сумка была, в мешке провизия ещё оставалась. Да вот беда: попали мы в плен к карликам, а уж они с вещами нас и разлучили. Хорошо хоть, что с вещами, а не с головами.
Старик рот от изумления открыл.
— Отродясь не слыхивал, чтобы кто-то от карликов уходил, — сообщил он. — Их земли стороной всегда обходят, а чтобы туда попасть да живым вернуться… Расскажи-ка мне всё как было, мил-человек, а мы пока пойдём ко мне и позавтракаем. Потом уж и о переправе окончательно договоримся.
Лодочник привёл Ивана к месту привала за большим камнем, где лежали его вещи и провизия, угостил жареной рыбой и хлебом, а сам слушал о необыкновенном приключении с неослабным вниманием.
— Вот уж дело небывалое, так небывалое, — заключил он. — Если бы сам не повидал тебя, не поверил бы такому ни за что. А сам-то ты кто будешь?
Молодой человек вкратце поведал о себе и своих друзьях, надеясь, что сердце старика смягчится и он не потребует за переправу никакой платы.
— Нелёгкое дело предстоит этой девушке, — заметил лодочник. — Мы в наших краях никогда не слыхивали о колдунье Маргарите и её острове. Да где уж нам слыхать? Сидим на одном месте, никуда отсюда не отлучаемся. Может, дальше, за болотами кто о ней знает, а мы люди тёмные.
— Выходит, нам надо идти через болота? — спросил Иван.
— Можно и через них идти, да вряд ли такой путь удобен. Лучше было бы обойти их по краю.
— Вот спасибо, дед! — обрадовался Иван. — Не знаю, как величать тебя.
— Можешь дедом звать, я не обижусь. Нарекли меня Тимофеем, но я уж привык, что и ребятишки, а за ними — взрослые, кличут меня дедушкой. Поел, Ваня? Теперь давай о цене условимся.
Иван напрягся. Денег у него не было, и он подозревал, что его спутники, даже если и были при деньгах, побывав в плену у карликов, с деньгами расстались.
— Мужчина, девушка и кот, — перечислил лодочник. — Итого, три переправы. Цена у меня невелика. Всего по одной средней монете за переправу. Выходит, заплатишь ты мне три монеты.
— А в Бога ты веруешь? — напрямик спросил молодой человек.
— Не подходит тебе моё предложение, так ищи себе другого перевозчика. Только найдёшь ли — не знаю, ведь я один здесь лодку имею.
Иван не знал, что делать. Сейчас он завидовал Марио. Будь на его месте итальянец, он сразу бы согласился с ценой, а потом, когда его спутники были бы уже переправлены сюда, сказал бы, что в данную минуту испытывает трудности с наличными, так что пусть лодочник запишет за ним долг. Почему он сам не может поступить точно так же? Старик бессовестно обдирает своих пассажиров, пользуясь их безвыходным положением, поэтому ничего страшного не произойдёт, если один раз он перевезёт кого-то даром.
— Что приуныл, Ванюшка? — спросил лодочник, искоса наблюдая за молодым человеком.
— Правду тебе скажу: нет у меня денег, чтобы заплатить за переезд, — со вздохом ответил Иван. — Может, согласишься, чтобы я с тобой расплатился как-нибудь по другому? Есть у тебя какая работа? Хочешь, по плотницкой части тебе сработаю? Или землю тебе вспахать?
Лодочник засмеялся.
— Да. Иван, попал ты в переплёт! А я-то всё думаю, как он со мной расплатится, если побывал в плену и лишился всех своих вещей? Ладно, отработаешь свой долг по плотницкой части. Нужно мне навес соорудить для вяленья рыбы, а помочь мне некому. Вдвоём мы со старухой живём, а её крышу стелить не пошлёшь. Поможешь мне с постройкой — будем в расчёте. Только…
Лодочник неуверенно посмотрел на Ивана и продолжал:
— Только маловато одного навеса для трёх ездок. Для двух — ещё куда ни шло. Придётся мне девушку и кота за один раз переправить, так и знай.
— А не опасно ли будет? — спросил молодой человек с самым серьёзным видом.
— Может, и опасно, — хитро сощурился старик, — да ведь и себе в убыток работать не станешь.
— Тогда рискнём, — согласился Иван. — А об оплате ты не думай. Я так тебе отработаю, что не пожалеешь.
Старик вывел укрытую меж камней лодку на открытую воду и ловко в неё прыгнул. Иван ожидал увидеть маленькую лодчонку и заранее переживал за благополучие переправы, но лодка оказалась солидных размеров, так что смогла бы вместить сразу и лодочника, и Марио, и Адель, да и самого Ивана придачу. Впрочем, молодой человек благоразумно решил не высказывать свои соображения.
Адель, Марио и даже Базиль начали уже беспокоиться за своего спутника, когда на реке показалась лодка.
— Это не Иван, — сразу определил кот.
Все спустились поближе к воде и с волнением следили за приближающейся лодкой. Человек, который в ней сидел, не внушал опасений, но в их положении встреча с любым человеком была волнующей.
— Ваш товарищ прислал меня за вами, — сообщил старик-лодочник. — Я знаю, что тебя, черноволосый, зовут Марио, девушку — Адель, а кота — Василий…
— Базиль, — поправил кот.
— А? — не понял лодочник.
— Базиль.
— Пусть будет Базиль, — решил старик. — Сейчас ко мне сядут девушка с котом, а ты, Марио, подожди, пока я не обернусь туда и обратно. Можно было бы и троих взять сразу, но не хочется перегружать лодку, а то, неровен час, нападёт сом.
Девушка опасалась, что из воды покажется страшная усатая морда, но переправа прошла благополучно, так что вскоре она и Базиль были уже на том берегу, где их ждал Иван. Марио был доставлен к ним так же легко и сравнительно быстро.
— Большое вам спасибо, — поблагодарила Адель старика.
Иван улыбнулся, а лодочник хитро прищурился.
— Не благодари, девица, Ванюшка за вас за всех отблагодарит. Поживите немного у меня, а потом дальше пойдёте.
Адель оглянулась на Ивана.
— Я подрядился навес для вяленья рыбы построить, — объяснил молодой человек, слегка пожав плечами.
— Мы поработаем, а ты, Адель, пока отдохнёшь, — сказал лодочник. — Хозяйка у меня славная, стряпает хорошо и поболтать любит. Всё у нас хорошо, а детей нет. Был когда-то мальчик, но умер. С тех пор друг для друга и живём. Нам не скучно вдвоём, да и гостей принять мы всегда рады, а уж странников из дальних краёв мы с тем большей охотой приютим. Не бесплатно, конечно, однако и цену набавлять не будем. Живём мы на отшибе, попросить о помощи трудно, вот вы нам и подсобите.
Адель поняла, что старик не по доброте переправил их через реку, но выбора у них не было. Хорошо ещё, что они способны с ним расплатиться хотя бы работой. Жаль, что она не сможет помочь в строительстве, но зато она постарается быть полезной хозяйке. Её смущало только одно: с ними был вор.
— Марио, — обратилась она к итальянцу, — на тебя положиться можно?
— В чём? — не понял тот.
— Ты ничего не стащишь в доме, куда мы идём?
Марио засмеялся.
— Не такой уж я негодяй, Адель, чтобы воровать в доме, где меня приютили. Зря беспокоишься. Это у меня слава такая ловкого вора, но в душе я человек честный. Иногда и не хочешь, а бремя славы за тобой гонится.
Девушка ничего на это не ответила, но подумала, что их весёлый попутчик обворовал их, когда они приняли его в свою компанию и накормили. Нет, на слово Марио полагаться было нельзя.
— Ты думаешь, в их хибаре можно будет поживиться? — спросил итальянец. — Убеждён, что кроме рыбы на обед да обносков у них в доме ничего нет.
Адель решила следить, чтобы Марио ничего не взял.
— Иван, — обратилась она к своему спутнику, когда они оказались в стороне от компании, — как бы Марио чего-нибудь не украл.
— Я сам об этом думаю, — признался Иван. — Как бы нам этого не допустить? Но ведь не будешь ходить за ним по пятам. А впрочем… Васька!
Кот подошёл.
— Выручи нас, друг Василий, проследи за Марио, чтобы он ничего не взял.
— Постараюсь. — согласился Базиль, — но я боюсь, что там уже есть сторож.
— То есть? — не понял Иван.
— Собака, — с отвращением сказал кот.
— Дед, — позвал молодой человек, — у тебя собака есть? А то наш Васька опасается.
— Нет, собак мы не держим, — ответил старик. — Не слишком-то мы любим собак. Были они у нас, так, верите ли, кроме беспокойства и хлопот мы ничего не видели. То их накорми, то проследи, чтобы не забежали куда не надо, а то чего-нибудь набедокурят. Словом, убыток один. Кошек мы любим. Сейчас живёт у нас хорошенькая молоденькая кошечка, загляденье, а не кошка. Старуха моя на неё не надышится. Вот тебе и подруга, Базиль. Скучать не будешь.
— Это неплохо, — одобрил кот. — Люблю знакомиться с сородичами, что-нибудь интересное расскажут. А кошки даже лучше, чем коты, потому что обычно не дерутся со мной.
Старик засмеялся.
Идти пришлось недолго. Лодочник привёл их в защищённую холмами от ветра маленькую долинку, где стоял крепкий дом, два сарая, летняя кухня, расположенная под навесом и ещё кое-какие постройки. Всё это было неказисто на вид, но выстроено прочно.
— Дарья! — крикнул лодочник. — Принимай гостей!
На низкое крылечко вышла опрятная старушка. Приветливо улыбаясь, она провела путешественников в небольшую комнату с низким потолком и очень скромно обставленную.
— Это ещё кто? — спросила пушистая серая кошка, сидящая на табурете.
— Будь умницей, Фелисата, — ласково уговаривала свою питомицу старушка. — Не сердись.
Кошка встала, выгнула спину и зашипела на Базиля.
— Не очень-то ты гостеприимна, — сказал Базиль, пофыркивая. — У тебя нет сливочек или молочка?
— Налью, мои дорогие. Вам обоим налью. А может, и гости не откажутся? Рассчитаемся потом.
Адель с удовольствием пила прохладное, густое, чуть сладковатое молоко и гадала, что ещё должен будет построить Иван хозяину, чтобы рассчитаться за еду. Похоже, хлебосольные хозяева принимают гостей себе не в убыток.
Между тем, старушка живо собрала на стол и угостила необыкновенно вкусными пирогами с рыбой, борщом со сметаной, картошкой с салом и ароматным отваром из каких-то трав. Иван и Марио набросились на еду, словно век не ели, да и Адель ловила себя на том, что ест с аппетитом, переходящим почти в жадность. Базиль выпил сливок и теперь с урчанием упивался сырой рыбой, на что кошка Фелисата взирала с откровенным презрением.
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.