Неоднозначная книга. И прежде, чем начать её ругательски ругать хочу занести в протокол, что прочитана она была в общем-то с удовольствием и без попыток чтение бросить (даже когда герои начинали вести себя не вполне адекватно). А ещё чтение совпало с просмотром сериала "Изгой" и как водится случилось частичное перекрытие образов.
- Кажется маньяк преследует нас!
- Я его не боюсь - говорит чувак которому, чтобы встать с кресла требуются "значительные усилия"- это героический друг Гг.
- Кажется маньяк преследует нас!
- Где он? Я не позволю никому запугивать меня! - А это девушка героя - красивая, но не слишком умная.
- Кажется маньяк преследует нас! О чёрт! Мы застряли на звоннице и нас отсюда никто не услышит! - Чтобы не отстать от команды Гг приходится соответствовать... Почему бы не позвонить в колокол? Готова спорить на что угодно, что если бы действие книги происходило в Антарктиде, то кое-кто ходил бы без шапочки
Казалось бы всё довольно таки стандартно есть герой наделённый даром видеть призраков, тот самый "Странный Томас", у которого было трудное детство и ужасная семья (папа - безголовый плейбой и мама - психичка), с честью своё детство пережил, нашел себе компанию единомышленников и потихонечку распутывает не раскрытые убийства (без отрыва от производства, ведь он повар). Хоть трудное детство и оставило на нём отпечаток, он не унывает, не опускает руки и смотрит на жизнь с иронией и юмором. Юмор конечно же очень американский: сначала показная трусливость "О нет, если бы я зашел в клетку к тигру, то обмарал бы штаны" и тут же: "Помнится когда я в последний раз купался в озере ко мне привязали два трупа..."
Если честно похоже на пересказ комикса. Будто Рабинович напел мне оперу.
Но была целая одна удачная шутка:
"- Сынок, мы в Соединённых Штатах Америки. Некоторые могут сказать, что попытка воспрепятствовать психопатам реализовать их потенциал противоречит Конституции."
P.S. Переводчик попался на редкость старательный, дать сноски к непонятным русскоговорящему (и англонечитающему) читателю словосочетаниям или понятиям дело конечно благое, но зачем сначала Биг Фута переводить как Большая Нога, а потом давать к нему сноску-пояснение? Это уже как бы устоявшееся словосочетание.
И ещё Эд Гейн прототип не Ганибала Лектера, а Красного Дракона.
У меня по ходу появились парочка версий:
1. Гг псих (весь в маму) и никаких призраков нет, и на самом деле он сам всех убил.
2. Гг таки видит призраков, но не может отличить их о реальных людей и его друзья на самом деле тоже призраки. Подтвердились они или нет не скажу