Библиотека java книг - на главную
Авторов: 52967
Книг: 129942
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Небо в огне»

    
размер шрифта:AAA

ПРОЛОГ

Тем, кто это нашел:

Вот математическая задачка для вас.
Восемь детей, которые неспособны находиться на открытом воздухе дольше 30—40 секунд, не испытав при этом ужасных, по-настоящему психопатических последствий, отправились в путешествие длиною в 67 миль вниз по непонятному шоссе на школьном автобусе, уцелевшем во время аномального града и вломившемся в витрину гипермаркета "Гринвей". Вполне вероятно, что дети подвергнутся воздействию токсических веществ или будут задержаны неизвестным количеством препятствий, включая подвергшихся воздействию неуравновешенных убийц, дорожных грабителей, засад и других непредвиденных обстоятельств.
Вычислите вероятность их прибытия в Международный аэропорт Денвера, где, как им кажется, их ждет спасение.
Я знаю, вам не хватает данных, так что на самом деле вы не сможет рассчитать вероятность правильно. Но если вы хоть что-нибудь понимаете в математике — даже самые основные принципы возможностей и вероятности — вы знаете, наши шансы ничтожны.
Поэтому я и пишу это письмо. И когда вы найдете его, узнаете, кто находился здесь.
Со мной в автобусе:

Нико Миллс — наш лидер. Он является (или являлся) одиннадцатиклассником школы Льюис Палмер Хай. И к тому же, он бойскаут. У Нико вторая группа крови, и это означает, что при взаимодействии с воздухом дольше одной минуты, парень начнет покрываться волдырями и умрет.
Брейден Катласс — одиннадцатиклассник. У него четвертая группа крови, поэтому он при взаимодействии с воздухом будет страдать от параноидального бреда, хотя это вряд ли сейчас имеет значение, ведь парень почти без сознания. Брейден — причина, из—за которой... хорошо, одна из причин, почему мы пытаемся добраться до Денвера. Парень был ранен в плечо одним из двух пришедших людей, которых мы впустили к нам в "Гринвей". Больница в Монументе закрыта, но нам сказали, что есть врачи в МАД (Международном аэропорту Денвера), потому что оттуда идет эвакуация.
Джози Миллер — десятиклассница. Тоже с четвертой группой крови. Хоть это и не столь важно для читающего мое письмо, но она одна из самых красивых девушек, которых я когда—либо видел.
Сахалии Веннер всего лишь тринадцать, но думаю, она в старшей школе. У нее, как и у меня, третья группа крови. Мы не проявляем видимых симптомов воздействия воздуха, но в будущем будем страдать от “репродуктивной недостаточности”, то есть никто из нас никогда не сможет иметь детей. Вот блин.
Батист Харрисон — второклассник. С третьей группой крови, как и у нас с Сахалией. Время от времени понемногу проповедует. Несомненно, ходит в церковь, но я не знаю, в какую.
Улисс Домингес — первоклассник. Группа крови — четвертая. Плохо говорит по—английски.
Макс Скольник — первоклассник. Вторая группа крови. У него взлохмаченные волосы, и он рассказывает невероятные истории. Но сейчас вы все равно не смогли бы увидеть ни его волос, ни послушать его рассказов, так как он укутан в пять слоев одежды, а на его лице — воздушная маска. Как и у всех нас.
Это все, кто находится в автобусе. Но кое—кто из наших остался позади. Например: мой глупый шестнадцатилетний брат — Дин Гридер.
Он остался в "Гринвее" на старом денверском шоссе CO в Монументе с нижеупомянутыми:

Астрид Хейман — выпускница. Первая группа крови. Девушка — "глупая мечта моего брата", которая, кстати (хоть это и неприятно, но я догадываюсь), не воспринимает моего брата, даже как друга, не говоря уже о чем—то большем.
Хлоя (я забыл ее фамилию) — третьеклассница. Группа крови — первая. Вредина.
Каролина и Генри Маккинли – в подготовительном классе. Они близнецы. Четвертая группа крови.

Если вы нашли это письмо, пожалуйста, пожалуйста, идите и спасите моего брата с остальными. Они до сих пор ждут помощи в "Гринвее".
Дин сказал, что остается, так как у него, Астрид и Хлои первая группа крови. Если они подвергнутся воздействию химических веществ, то превратятся в кровожадных монстров. Но, выдвигаясь в путь, мы связали бы их, а потом усыпили бы.
И с ними все было бы в порядке.
Ну вот. Теперь здесь есть запись о худшем принятом решении моего брата. Хотя я думаю, если вы извлекли это письмо из обуглившегося корпуса нашего автобуса и собираетесь спасти Дина, то, возможно, все—таки его решение было правильным.
Еще я хочу упомянуть Джейка Симонсена. Он выпускник. Группа крови — третья. Хоть парень и покинул нашу группу во время разведывательной миссии, но он заслуживает попасть в этот список, так как был одним из коренных жителей Монумента 14.
На этом все.
Алекс Гридер — тринадцать лет. Группа крови — третья.
28 сентября 2024 год

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ДИН

Это было чудесное мгновение. Астрид обнимала маленьких Каролину и Генри. Луна лаяла и облизывала лица всем, кому доставала.
Конечно, чтобы защитить нашу кожу от химического воздействия, на нас были надеты коконы из одежды. И на мне воздушная маска. И рядом усыпленная Хлоя, лежащая на надувном матрасе, в многослойной одежде и маске. Но для нас, в "Гринвее", это был замечательный момент.
Наблюдая за тем, как Астрид целует их маленькие, грязные, веснушчатые лица, я почувствовал себя радостным и счастливым. Предполагаю, что наблюдение за Астрид, ласкающей малышей, усилило мои собственные чувства к ней. Ощущения были такими, как будто мое сердце взрывается.
Затем Астрид глубоко вздохнула.
И я заметил, что ее ноздри расширились. Она вдыхала слишком долго, и я понял: ее заполняет ярость.
— Почему вы остались? — простонала она. — Вы глупые, ГЛУПЫЕ ДЕТИ. ПОЧЕМУ ВЫ ОСТАЛИСЬ?
Она руками придавила рыжеволосые головы близнецов к своей груди.
А потом мне пришлось броситься на нее и повалить на пол.
Так много чудесных моментов в "Гринвее".
Пока я боролся с Астрид на полу, Каролина и Генри плакали.
— Возьми ее маску! — заорал я.
Астрид брыкалась, отталкивая меня.
Пушистая белая Луна лаяла.
— Каролина, — закричал я, но голос приглушила маска. — Возьми воздушную маску Астрид! И принеси сюда.
Астрид, увидев близнецов, бросила свою маску на пол, и начала обнимать и целовать их.
Каролина притащила мне маску, пока Астрид лягалась и брыкалась. Все, что мне оставалось, это попытаться удержать девушку.
— Надень на нее! — крикнул я.
Рыдающая Каролина прислонила воздушную маску к лицу Астрид. Генри подбежал и помог сестре удержать маску на месте.
— Прекрати бороться со мной! — прокричал я Астрид. — С тобой все хорошо. Ты просто получила дозу воздействия. Просто дыши.
— Прижмем сильнее, — сказал Генри Каролине, и та кивнула. Они придавили маску к лицу Астрид еще плотнее.
Девушка посмотрела на нас, на меня. Ярость в ее небесно—голубых глазах медленно отступила, пока, в конце концов, она не закрыла их, и все ее тело подо мной не обмякло.
Я оставался на ней, пока она хрипло не произнесла:
— Я в порядке.
Я встал на четвереньки, затем поднялся на ноги.
Астрид подняла руку и положила ее на маску, мягко отталкивая близнецов в сторону, пока садилась.
Каролина погладила Астрид по спине.
— Ничего, мы знаем, что это была совсем не ты.
— Да, — согласился Генри. — Это была Монстр—Астрид, не Настоящая—Астрид.
— Давайте, все вместе, — сказал я. — Мы должны починить ворота! Ну же!
Мы открыли ворота, чтобы выпустить автобус с Алексом, Нико, Джози с остальными. Слои одеял, пластика и фанеры, которые мы использовали для запечатывания ворот и герметичности торгового центра, сейчас находились в полном беспорядке.
В первую очередь, нам необходимо было запечатать ворота, а потом, каким—то образом, очистить воздух. Подвергся ли весь торговый центр загрязнению? Я не знал.
Я ухватился за одеяла и пластиковые щиты, которые свисали с ворот, и пристроил их обратно.
— Подайте мне строительный степлер! — громко сказал я близнецам.
Строительные степлеры все еще валялись там, где мы их бросили, когда в первый раза запечатывали ворота. Теперь я радовался тому, что мы были такими неаккуратными, и повсюду разбрасывали наши инструменты. Или, может быть, Нико специально оставил их здесь. В этом он был очень предусмотрительным.
За то время, которое потребовалось Астрид, чтобы подняться на ноги и притащить первый лист фанеры, я прикрепил одеяла и пластик обратно.
Я успел скрепить фанеру лишь в трех местах, когда из строительного степлера раздался глухой звук "бдышь—бдышь". У меня закончились скобы.
— Блин, — пробормотал я.
В степлере больше не оказалось никаких дополнительных скоб.
— Скоро вернусь! — крикнул я.
Мы должны кричать, чтобы речь была понятной в этой глупой маске.
Я не хотел представлять, как Нико, Джози и Алекс будут общаться сквозь них в автобусе.
Им не нужно было уезжать. И каждый раз от мысли, что они все же уехали, я злился.
Хотя сейчас мне не надо злиться. Мне нужно быть находчивым. Мы должны быстро запечатать торговый центр.

Я направился в отдел по обустройству дома.
Прошел мимо надувного матраса с Хлоей. Девчонка все еще была в коконах из одежды и в воздушной маске, и в полной «отключке». Снотворное, которое дал ей Нико, оказалось очень сильным.
Хлоя очень разозлиться, когда проснется и поймет, что Нико с остальными уехали без нее.
Она пропустила всю драму Астрид, и мою речь, в которой я говорил всем, что мы не едем. Что выйти наружу для нас не безопасно из—за нашей группы крови.
Когда Нико вынес еХлою из автобуса, с ней, конечно же, никто не посоветовался.
"Но мы были правы", — сказал я себе. Отправиться туда, было бы слишком опасно для нас. Астрид, получив лишь мимолетное воздействие, наполнилась яростью. Что было бы с нами на открытом воздухе, пытающихся преодолеть шестьдесят миль до Денвера? Мы бы их убили.
Я был в этом уверен. Мы сделали правильный выбор.
И у нас, находящихся в "Гринвее", было достаточно припасов, чтобы продержаться здесь несколько недель или месяцев. Достаточно долго, пока другие достигнут МАД и организуют какую—нибудь помощь. Или достаточно долго, чтобы переждать воздействие — мы слышали, что эффект будет продолжаться всего лишь от трех до шести месяцев...
Когда я вернулся с перезаряженным строительным степлером, то увидел, что Каролина и Генри тихонько дрожат рядом со спящей Хлоей на надувном матрасе. А возле них, свернувшаяся калачиком, Луна.
Они выглядели как три маленьких инопланетянина с собакой, плывущих на плоту в море.
Затем раздался громкий «бум» в ворота.
Астрид подскочила и посмотрела на меня.
«Бум» снова повторился.
— Эй! — раздался голос.
— Привет? — крикнула Астрид.
— Я так и знал! Я знал, я видел свет! Эй, Джефф, я был прав! Там кто—то есть!
— Кто вы? — прокричал я.
— Меня зовут Скотт Фишер. Откройте ворота и впустите нас, ладно?
— Мне жаль. Мы не можем их открыть, — солгал я.
— Ой, конечно же, можете. Вы только что делали это. Еще минуту назад ворота были открыты. Мы видели свет! Ну, давайте же!
— Да! Впустите нас, — вторил ему второй голос. Я предполагаю, Джефф.
— Чувак, ты должен впустить нас. Здесь чрезвычайная ситуация!
«Болван».
— Да, я знаю, — произнес я. — Но мы не можем.
— Ну, почему, черт возьми, нет? — спросил он.
Астрид подошла и встала рядом со мной.
— Потому что мы уже впускали двоих взрослых внутрь, и один из них приставал к девушке и пытался застрелить нашего лидера! — прокричала она сквозь маску.
— Ну, мы не такие. Мы на самом деле хорошие.
— Простите, — сказала Астрид. Она погладила фанеру и кивнула мне, чтобы я пригвоздил ту.
— Ну же! — крикнул он. — Мы голодные и хотим пить. Здесь гибнут люди! Впустите нас.
— Простите, — крикнул я.
И выстрелил скобой в фанеру.
Скотт и Джефф какое—то время громко стучали по воротам и изрядно ругались, но когда мы прикрепили последнюю фанеру, то едва слышали их.
Я осмотрел стену и решил добавить еще слой из листов пластмассы, после того, как мы запустим очистительные устройства. Астрид потянула меня за руку.
— Пока мы все подготавливаем, давай сбросим с крыши еду тому парню.
— Что? — удивился я.
— Давай сбросим им немного еды и воды! — прокричала она.
— Зачем? — спросил я.
Она пожала плечами.
— У нас — много, а у них нет ничего. Мы должны им помочь.
"Черт, я не хочу идти на крышу. Ни за что".
Я был изнурен, и хотел запустить очистители воздуха.
Но Астрид стояла и смотрела на меня, словно это была неоспоримо классная идея. Словно это было именно то, что нужно сделать.
— В первую очередь, я хочу запустить очистители воздуха, — аргументировал я.
— Я с малышами сделаем это, — крикнула она сквозь маску. — Ты должны отнести еду наверх, пока парни все еще снаружи.
— Но...
Я решил, что не могу сказать Астрид прямо, почему это не очень хорошая идея. Возможно, она подумала, что мне лень или что мне страшно лезть на крышу или куда там.
— Хорошо, — проговорил я. — Я это сделаю.
Я не совсем уверен, но, по—моему, до того, как Астрид повернулась к детям, она произнесла "спасибо".
— Каролина и Генри, — позвала она. — Хватайте тележку и идите за мной.
— Подождите, — сказал я. — Сначала мы запустим очистители. Потом я отнесу еду.
Астрид, посмотрев на меня, вздохнула.
Ладно, тяжело прочесть выражение лица через пластиковую защитную маску, но вот что я увидел:
«Ах, этот тупой пацан видимо чувствует, что может помыкать нами, поэтому—то и настаивает на своей незначительной маловажной детали. Но я думаю, если ему необходима эта маленькая победа, чтобы потешить свою гордыню, то так и быть – устрою ему это».

Затем она произнесла:
— Хорошо, но давайте поторопимся.
У нас в "Гринвее" было восемь разных моделей очистителей воздуха, каждой от четырех до шести штук. Астрид и я установили те, что покрупнее, а на попечение Каролины и Генри, по всему периметру торгового цента, были предоставлены те, что поменьше.
Из—за того, что большинство розеток были расположены на стенах, мы использовали большое количество удлинителей.
Я направился в пиццерию "Хижина". Мы перенесли всю еду в больших холодильниках туда, когда поняли, что задержимся в "Гринвее" на какое—то время.
Я схватил несколько банок консервированного тунца, кучу несвежего хлеба, и несколько коробок сухих завтраков, которые никто не любил, а также какое—то ужасное фруктовое мороженое, которое даже не ели наши не привередливые малыши. И пару галлонов лимонада собственной торговой марки магазина.
Я скинул пожитки в пустую пластиковую корзину, которые валялись здесь повсюду, и понес ее на склад.
Мы два часа были одни во всем магазине, и все это время Астрид руководила мной, словно я какой—то младенец или что—то такое. Неприятно.
Открывая спиной дверь и держа в руках корзину с припасами, я вошел на склад.
Обернувшись, я чуть ее не выронил.
Полностью погрузившись в размышления об Астрид, я забыл о телах.
У одного была окровавленна спина. Тело Робби размещалось на полуспущенном надувном матрасе. В основном воздух из матраса вышел, поэтому окровавленный труп Робби просто лежал на плоском резиновом коврике. Одеяло, которым мы накрыли его, в некоторых местах пропиталось кровью.
Прямо за ним лежал мистер Эпплтон, который умер во сне. Безусловно, самый мирный способ, чтобы уйти. Словно доказывая это, его матрас был все еще надут.
Посторонние, которые пришли и раздробили нашу группу на части, сейчас валялись мертвыми у нас на складе.
У меня не было времени серьезно подумать о Робби и о том, как он предал нас.
Он и мистер Эпплтон пришли к магазину, и мы были вынуждены впустить их. Но когда пришло время, Робби не захотел уходить. Мистер Эпплтон заболел, а затем, этой же ночью, мы обнаружили Робби с Сахалией.
В потасовке Брейдена подстрелили, а Робби погиб.
Этой же ночью скончался мистер Эпплтон. Не думаю, что мы могли бы что—нибудь изменить в его случае.
Но Робби...
Посмотрев на Робби, я рассердился. Насколько я понял, он пытался принудить Сахалию спать с ним. То ли силой, то ли с помощью манипуляций, я не знаю. Но он показал свое истинное лицо, и оно было отвратительным. Пятидесятилетний мужчина с тринадцатилетней? Отвратительно. Мы думали, что он любящий заботливый чувак, а оказался развратником.
И если бы Робби не набросился на Сахалию, с Брейденом все было бы в порядке. Нико и Алекс с остальными не отправились бы в Денвер.
Но я слегка загрустил.
Робби и мистер Эпплтон — всего лишь на пару умерших человек больше в этой цепочке катастроф.
Малыши ничего не знали о случившемся, и мне следует сделать все возможное, чтобы это так и осталось.
Я добавил в свой мысленный список заданий пометку: “Спрятать трупы”.
Которую собирался выполнить, после того, как накормлю глупых чужаков снаружи магазина.
Люк на крышу можно было легко разблокировать. Нико зафиксировал пленку, закрывающую люк, липучкой, так чтобы можно было просто оторвать пленку, открывая люк, и та осталась бы висеть сбоку. А ключ в замке проходил прямо сквозь нее.
Я поставил корзину недалеко от себя и толкнул люк, тот открылся.
В последний раз я находился на этой крыше, когда мы ничего еще не знали о воздействиях. Мы наблюдали за облаком протяженностью в тридцать миль, которое поднималось от НОРАД.
В последний раз я был на этой крыше, когда пытался убить своего брата.
Теперь здесь было темно. Свет, просачивающийся наружу из люка, казалось, поглощается воздухом. Небо было непроницаемо черным. Ни звезд. Ни облаков. Просто черная грязь, висящая в воздухе.
Я проклинал себя за то, что не прихватил фонарик.
Лично мне не хотелось бродить в потемках по крыше, поэтому я опустил корзинку вниз и, ползя, подтолкнул ее вперед.
Я был абсолютно уверен, что не хочу в темноте свалиться с крыши.
Через минуту унизительного ползания и проталкивания, корзина вплотную придвинулась к краю крыши. Я приподнял ее и подтолкнул, а потом услышал, как она грохнулась вниз.
— Эй! — раздался возглас Скотта Фишера.
— Пожалуйста! — крикнул я.
Они нашли добычу. И я был бы к тому времени уже внутри.
Им повезло, что у Астрид добрая душа, и что я оказался таким слабым противником.
Я скользнул обратно к свету, исходящему от люка. Я не мог дождаться, когда смогу подышать свежим воздухом, сняв маску.
Комбинация маска/очки сводила меня с ума. Маска была достаточно большой, поэтому я смог носить под ней очки. Но она же давила на них, и те врезались мне в переносицу. А мой нос все еще не зажил после того, как Джейк избил меня. Поэтому все это причиняла мне боль. Сильную.
И я хотел избавиться от коконов из одежды. Они начали комкаться под мышками и под коленями.
И снова я постарался не думать об Алекс и Нико с остальными.
Они находились в шестидесяти милях от укрытия, одетые в многослойные одежды и воздушные маски, в полуисправленном школьном автобусе на опасном и темном шоссе. А я ною, что пару часов провел в слоях одежды и в маске.
Поднявшись на ноги, я медленно двинулся назад к люку. Я вам скажу, в темноте этот луч света выглядел действительно ярко.
Но я шел медленно, ведь крыша была неровной и местами помятой из—за сильного града, прошедшего миллион лет тому назад и надежно заточившего нас в "Гринвее".
Я думал об ужасном граде и о том, как нам повезло, что водитель автобуса начальной школы миссис Вули, мало того, что, спасая малышей от града, въехала на автобусе в торговый центр, так еще потом вернулась за нами, старшеклассниками. Я подумал о миссис Вули и о том, что интересно в итоге с ней произошло. Добралась ли она до безопасного места? Думала ли она хотя бы о возвращении к нам, как и обещала, или же она просто решила позаботиться о себе?
Я думал о миссис Вули, когда свет, просачивающийся сквозь люк, погас.
Я оказался один, на крыше, в темноте.

ГЛАВА ВТОРАЯ. АЛЕКС

61-ая МИЛЯ
Передвигаемся медленно.
За 3 часа мы преодолели около 8 миль.
До Международного аэропорта Денвера более 60 миль.
Это займет больше времени, чем я надеялся. Нам потребовалось где-то 20 минут, чтобы преодолеть расстояние от парковки "Гринвея" к трассе I-25.
Трудно разглядеть что снаружи, если окна из оргстекла, которые не такие прозрачные, как обычные. Это похоже на вождение в тумане.
Местами на дороге попадались трещины. Иногда в асфальте были дыры и воронки. Но пока что автобус каким-то образом преодолевал их.
Приблизительно каждые 200 ярдов размещались большие прожектора на аккумуляторных батареях. Это хорошо, потому что:

1. Они указывали путь.
2. Они освящали дорогу.
3. Они давали надежду, что кто-то заботится о нас.

По обе стороны от дороги находились плотно утрамбованные автомобили, а посередине — всего одна свободная колея. Моим самым удачным предположение было то, что военные, ехавшие вперед, проложили путь прямо сквозь машины. Для освобождения места автомобили в некоторых местах были просто приподняты и оттолкнуты в сторону.
Конечно, машины это не так уж страшно. Вот что действительно пугало на длинной, роковой парковке, как и на шоссе I-25...
Тела.
Мы видели их, умерших там, где они вылезали из своих машин.
Некоторые из них — просто кровавые месива. У большинства должно быть была вторая группа крови, как у Нико и Макса.
Внутри некоторых, проезжаемых нами автомобилей, при свете фар виднелась скользкая, темная, разбрызганная жидкость. Кровь. Я предполагаю, что у этих люди тоже была вторая группа крови. Или, возможно, среди людей в тех машинах находился один с первой группой крови, а остальные еще с какими-то. И тот, что с первой группой просто разорвал их на части или как-то там.
Вторая жуткая вещь — это белая гниль.
Такие белые пенистые вещества, растущие на автомобильных шинах и на их кузовах.
Это выглядело так, словно автомобильные шины замерзли и покрылись сугробами из ледяных крупиц. Но нам пришлось в одном месте проехать по чему-то такому, и оно, оказалось, не льдом. Оно было влажное и густое, как плесень.
Я думаю, что это резиносъедающий грибок.
Во всяком случае, это объясняет, почему мы не видим больше передвигающихся автомобилей.
Мы просто переехали через тело, лежащее прямо на дороге. Звуки от удара были слабыми, и хоть из-за работающего двигателя мы не слышали их, зато ощутили. Тело грузно пружинило, когда мы проехали по нему.
Мясисто, грузно пружинило, если это имеет значение.
При таких вот обстоятельствах я начинаю думать о: Дин, пока ты, бездельничаешь в "Гринвее", поедая сборники шоколадных конфет "Уитмена" с Астрид, Хлоей и близнецами.
Макс, Улисс и Батист вместе ютятся на одном двухместном сиденье. Как по мне, так это веселое зрелище: сзади все нагромождено в ужасном беспорядке — все эти заполненные контейнеры с продовольствием, коробки с галлонами воды — а на переднем плане, перед всей этой мешаниной, три мальчика, закутанные в многослойные одежды и в масках, играются машинками "Мэтчбокс".
Я предполагаю, один из мальчишек (вероятно Макс) спрятал машинки в своем рюкзаке. И теперь они проводили гонки на спинке переднего сидения, сталкиваясь машинками и по-детски издавая звуки автомобилей.
Сахалия с Брейденом на переднем сиденье.
Парень в плохом состоянии.
Сахалия сообщает Нико, Джози и мне неотложные факты о Брейдоне. Что-то похожее на: "Он слаб", "Он бледный", "Он выглядит так, как будто умирает". Но на самом деле мы не слышим ее.
Из-за воздушных масок. Из-за них почти невозможно ничего услышать, кроме шума мотора и звука собственного сердцебиения, стучащего в ушах.
Я думаю, что под маской Сахалия плачет.

(Позже)
Прямо перед Рок Касл был длинный участок открытого шоссе (“открытого” означает расчищенную полосу дороги без препятствий).
Мы увеличили скорость до 20 миль в час, которая ощущалась так, словно мы взлетаем.
Я засмеялся и, увидев прищуренные глаза Нико, решил, что он под маской расплылся в улыбке.
Джози улыбнулась и, повернувшись ко мне, показала большой палец вверх. Она смешно смотрелась (как и все мы) в пяти слоях спортивных штанов и курток, а поверх всего этого оранжевый дождевик. Но, не смотря на все это, выглядела она оптимистично. Я улыбнулся ей и тоже показал большой палец вверх.
Когда Джози была счастлива, все тоже становились счастливыми. И в этом был смысл, потому что она была "мама" группы. Все зависели от нее для ее же блага — легкий способ бытия.
Макс подошел и попросил Джози, приготовить ему какой-нибудь перекус.
— Мы голодные! — прокричал он.
— Вам придется подождать, дорогой! — крикнула Джози в ответ.
— Но мы хотим кушать!
Джози взяла Макса за руку и повела в заднюю часть автобуса. Она пыталась объяснить ему, что очень опасно снимать свою маску, чтобы поесть, когда Сахалия завизжала.
Брейден свалился на пол.
Сахалия звала его и тянула. Я полагаю, она пыталась втащить парня на сиденье.
Джози вернулась на площадку.
— Сколько он без сознания? — спросила Джози Сахалию.
Сахалия что-то ответила ей, но я не расслышал что.
— Брейден, Брейден! Ты должен добраться вместе с нами! — закричала Джози. — Мы пытаемся спасти тебя...
— Он все это знает. Я все это говорила ему, но потом он уснул, и вы должны помочь ему! — сорвалась Сахалия.
— Сахалия, послушай меня... — позвала Джози.
— Мы должны справиться и получить помощь! — завизжала Сахалия.
— Перестань орать! — прокричала Джози. Она разозлилась.
Внезапно Джози стянул свою маску. Потом лыжную маску-чулок, которая была под той.
— Я не понимаю тебя, Сахалия, — сказала Джози. — Успокоиться и говори помедленнее.
Она держала руки Сахалии. Ласково, но твердо. Так, как умела только Джози.
Затем Сахалия сняла свои маски.
Малыши начали кричать. Я думаю, они произносили что-то вроде: “не честно", так как им тоже хотелось снять свои маски.
Я знал, что у Сахалии была третья группа крови, как и у меня. Люди с третьей группой страдали малозначительными последствиями из четырех возможных — половым бессилием.
А у Джози была четвертая группа крови — так что, если в скором времени маска не окажется на ней, у нее начнутся галлюцинации. И она будет обвинять всех нас в попытке убийства или в чем-то таком.
— Он умирает. Он умирает, а вы, двое, едите слишком медленно! — крикнула Сахалия.
Ее глаза были красными и узкими от слез.
Она вела себя как сумасшедшая, но я заметил, что, как правило, Сахалия ведет себя как сумасшедшая, даже если испытывает еще что-нибудь. Возможно, когда боится или даже, когда счастлива.
Нико кричал что-то невнятное с водительского места. Скорее всего, что-то похожее на: “что там сзади происходит?”
Он не остановился. Учитывая обстоятельства, это было правильным решением. Брейден ранен и может умереть, но если мы не продолжим движение и не доберемся до Денвера, парень наверняка умрет, вместе со всеми нами.
— Брейден! — позвала Джози. Она слегка гнусавила. — Ты меня слышишь?
Наблюдая, я понял, что происходит.
Джози мотнула головой. И это выглядело так, словно вокруг нее запищал комар. Она мотнула головой и отступила на пятках назад.
Потом подняла руки к голове и начала хохотать. Злобно хохотать.
— Фу, — съязвила Сахалия. — Что на тебя нашло?
Потом Джози бросилась на Сахалию. Они обе упали в проходе, и Сахалия завизжала.
Нико остановил автобус.
— Что там сзади происходит? — крикнул он. Парень помчался назад и схватил Джози, пытаясь оторвать ее от Сахалии.
У Джози была не четвертая группа крови, а первая!
Почему я подумал... почему я был уверен, что у нее четвертая группа?
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12





Новинки книг:
 
в блогах
 

Отзывы:
читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.