Библиотека java книг - на главную
Авторов: 55589
Книг: 136766
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Золушка. Реинкарнация»

    
размер шрифта:AAA

Ирина Мелешкевич
Золушка. Реинкарнация

Посвящение

Эту сказку я посвящаю всем настоящим подругам, которые сопровождали мое существование на протяжении всей моей жизни. Были моими союзниками!.. Моими соратниками!.. Моими сообщниками!.. Каждая в свое время и на четко отведенный ей срок. Каждая из этих личностей внесла неоценимый вклад в формирование моей собственной персоны. Я помню каждую из вас! Храню ваши образы в самом потаенном уголке моей души на самом почетном месте. Вы были моей силой и моей слабостью. Вы были очень важными для меня людьми. Но каждая из вас исполнила свой долг перед Вселенной. Вы пришли в мою жизнь, выполнили свою миссию и покинули меня. Но память о вас останется со мной навсегда, и ее точно никто не сможет у меня отнять. И она, в отличие от вас, никогда меня не покинет. Так что эта история для:
Анны Борисовой,
Анны Романовой,
Марины Ахахиной,
Анны Бердюгиной,
Алисы Ляшенко,
Алины Моховой,
Натальи Катковской,
Елены Наумовой,
Натальи Дубраво,
Елены Винокуровой,
Екатерины Крыници,
Екатерины Желудковой,
Камиллы Комелиной,
И Татьяны Сизовой, которая и по сей день остается со мной.
Каждую из вас я искренне любила. И люблю! И горевала всякий раз, когда наши жизненные пути расходились. Но память о вас чиста и помогает мне двигаться вперед.
Со всей искренностью,
всегда ваша
Ирина Мелешкевич.

Пролог

Кто только не рассказывал историю о Золушке. Ее образ встречался еще у Геродота – праотца мировой истории. Позже различные известные писатели использовали его для своих творений. Такие как Джамбаттиста Базиле, Шарль Перро, Якоб и Вильгельм Гримм. Самую первую Золушку звали Родопис, а другую Фодорис. Так, история о Золушке появилась сначала в Греции, потом в Египте. Затем Д. Базиле привез эту историю в Европу. Его Золушка приобретает новые черты характера. Некую решительность по сравнению с героинями других сказок. Д. Базиле называет свою Золушку Лукреция. И на протяжении всего сюжета зовет ее сокращенно – Зезолла. Именно от этого итальянского имени получили свое прозвище все знаменитые героини. Золушка! А не оттого, что она постоянно была вся перепачкана в золе, как думают многие.
Но самая важная деталь сюжета прослеживается и остается незыблемой на протяжении веков. Туфелька! Где-то она была кожаной сандалией, где-то деревянной колодкой. И только Шарль Перро превратил ее в хрусталь. Так Туфелька приобрела свой окончательный вид.
Вначале эта история была легендой, основанной на реальных событиях. С течением времени она обрастала слухами, предположениями и, в конце концов, приняла обличие сказки. Всего на сегодняшний день эта сказка насчитывает несколько сотен вариантов.
На ваш суд я представляю еще один.

Часть первая

1. Греческая история

Она гуляла по саду. Цветы радостно встречали ее и провожали своим ароматом. Свои черные локоны она сегодня заплела в толстые косы, украсив их желтыми лентами. Белое платье струилось к земле. От нее было невозможно отвести взор. Подобная чистая красота так редко встречается. Она была самым диковинным цветком в саду своего отца. Исидор Димитриди несказанно гордился своим главным сокровищем, несмотря на то, что был совершенно не бедным человеком. Греческие купцы повсюду славились своим богатством, но Исидор на первый план всегда ставил свою дочь.
Ариадна росла без матери. Видимо, поэтому отец любил ее за двоих. И несмотря на огромное количество торговых дел, всегда находил время для своего маленького, но самого главного сокровища. Поэтому с самого раннего детства девочка была окружена красотой и любовью. Учителя хвалили ее за интерес к наукам. Но самым ее большим увлечением были танцы. Она могла часами находиться в саду среди своих друзей-цветов. И танцевать! Она могла танцевать подо все: под шум дождя или ветра, под шелест листвы или звуки на городской площади, что, доносясь с улицы, звучали где-то внизу. Во всем она слышала звуки музыки, доступные лишь ей одной. Видимо, этот дар она получила от своей матери, которая погибла, даря ей жизнь.
Исидор впервые увидел Ксантию на празднике в честь сбора урожая винограда. Он, еще совсем молодой, в окружении таких же друзей, отправился на главную площадь города, чтобы как следует повеселиться. Но стоило им приблизиться к главному месту празднования, как вся компания застыла – на площадь вышли танцевать девушки. Они словно легкие светлые облака, летали по площади, кружась в завораживающем танце. Но Исидор не мог отвести глаз лишь от одной из них. Она была единственной, кто позволил себе вольность распущенных волос. И они при каждом повороте взмывали темным шелковым покрывалом. Еще не зная имени девушки и вообще, кто она такая, Исидор принял решение, что обязательно женится на ней. Вот так сразу! И его сердце радостно подпрыгнуло, соглашаясь с правильностью мыслей.
Как только танец был окончен, площадь взорвалась аплодисментами и девушки поспешили скрыться в толпе. Их путь пролегал как раз мимо того места, где застыл Исидор и его приятели. Если его друзья сразу кинулись вслед за девицами, то Исидор попросту схватил понравившуюся девушку за руку, благо она убегала с площади последней, и рванул в ближайший тихий переулок. Девушка не успела испугаться – все произошло слишком быстро. Она опомнилась лишь тогда, когда звуки площади стихли, а свет факелов померк, а перед ней оказался один-единственный человек, которого она видела впервые в жизни. Но он почему-то не внушал ей страх, и мысли закричать даже не возникло. Она лишь молча рассматривала незнакомца. Он был могуч! Именно это слово пришло ей на ум, когда девушка окончила свой осмотр. Несмотря на всю темноту переулка, глаза незнакомца так ярко горели, что казалось, освещают все вокруг.
– Это похищение? – тихо и спокойно спросила она.
– Нет, это предложение, – так же спокойно ответил он.
– Какое предложение? – растерялась девушка.
Исидор снял с руки свой фамильный перстень с гравировкой из символов его купечества и протянул девушке.
Она опустила глаза на кольцо, а затем вновь подняла на него. Непонимания в ее взгляде лишь прибавилось.
– Предложение стать моей, – спокойно пояснил молодой купец.
– И на какие только ухищрения не идут мужчины, чтобы добиться расположения девушки, – уперла она руки в боки.
– А тут никаких ухищрений, – спокойно пояснил Исидор. – Я притронусь к тебе лишь только после того, как ты станешь моей, – с этими словами он взял правую руку девушки и вложил в нее кольцо.
Лишь после этого до нее начал доходить смысл его слов.
– Ты имеешь в виду?..– охрипшим голосом произнесла она.
– Да, я хочу на тебе жениться.
– Но ты ведь даже имени моего не знаешь, – выдвинула она, по ее мнению, самый разумный довод.
– Меня зовут Исидор. А тебя? – тут же поинтересовался он.
– Ксантия, – растерянно проговорила она.
– Отлично, – улыбнулся он. – Теперь я знаю твое имя. Какие-то еще, по твоему мнению, препятствия для нашей свадьбы имеются?
– Но помолвка, – ошарашено начала перечислять девушка, – мой отец, договор…
– Пошли, – тут же перебил он ее, хватая за левую, свободную от кольца руку.
– Куда?
– К твоему отцу. Буду просить твоей руки. Не переживай, в честь праздника урожая винограда он мне точно не откажет.
– А разве ты знаешь, кто мой отец и куда следует идти? – изумление Ксантии росло с каждой новой фразой Исидора.
Он остановился и развернулся к ней, так и не выпустив ее руки.
– Ты совершенно права, – улыбнулся он. – Это еще одно подтверждение правильности моего выбора жены.
Ксантия, словно завороженная, смотрела на Исидора. Они уже значительно приблизились к площади, и теперь отсветы факелов отражались в его глазах. Этот взгляд дурманил разум девушки. Казалось, что она куда-то уплывает. Почему-то возникло необъяснимое желание довериться этому мужчине. Она поймала себя на мысли, что всерьез раздумывает над его сумасшедшим предложением, и даже тряхнула головой. Что ж, эта шутка слишком затянулась, а ее отец уж точно сумеет поставить этого шутника на место. Эти мысли придали ей смелость, и уже она, подхватив его под руку, потянула в сторону своего дома.
К ее ужасу, как только отец узнал, кто пришел просить руки его дочери, а фамилия Димитриди была весьма значимой в городе, тут же ухватился за возможность так удачно выдать Ксантию замуж. Ведь ее отец был обычным пекарем и до высот и богатств Димитриди ему вовек было не дотянуться.
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7 8





Новинки книг:
 
в блогах
 

Отзывы:
  • vikikontakt о книге: Ольга Ярошинская - Ловец душ и навья невеста
    Мне понравилось, легко читалось, приятно)

  • птичка на проводе о книге: Виталий Зыков - Малк. Когда у тебя нет цели
    Очень увлекательная серия. Читается легко, герой адекватный, сюжетные линии продуманы и логичны. Рекомендую.

  • Gaidelia о книге: Надежда Мамаева - Ты же ведьма!
    Понравилось. Легко, динамично, местами весело и конечно же любоФФно. Отличная книга для отличного настроения

  • Daiska о книге: Дж. Р. Уорд - Короли бурбона [любительский перевод]
    Книга интересная. Не могу поверить, что это Уорд, особенно после прочтения БЧК и Ангелов. Автор просто шикарна!

    По началу, пока вникнешь в суть, поймешь кто есть кто, т.к. очень много героев задействовано, кажется скучно, но потом нарастает интрига и чтение идет как по маслу.

    По книге понятно, что богатые не застрахованы от трагедий и, чем больше денег, тем больше драмы внутри семьи. Конечно, по части разбития семьи Уильям Болдвейн перещеголял всех. Такой себе помешанный на деньгах и власти мужик. Хотя, как я поняла, то корпорация принадлежит не ему, а предкам его жены - Брэдфордам, а он просто выгодно женился. Его все ненавидят, т.к. он:

    - детей избивает в детстве, как садист, до полусмерти ремнем;
    - старшего сына заказал бандюганам, т.к. боялся конкуренции в бизнесе с его стороны;
    - младшую дочку фактически продал ради бизнеса какому-то сексуальному садисту;
    - и тд.

    Вообще, на сколько поняла, семья не заинтересована в детях, все они росли "как бурьян возле дороги", спасибо мисс Аврорре, которая хоть что-то для них сделала. Никто из детей нигде не работал, кроме старшего сына, а потом удивляются, почему отец распоряжается их судьбой...м да.

    Запоминающая парочка из книги - это Самюэль Ти и Джина. Интересно, как там дальше все будет у них.

    Понравилось отношение Саттон к Лиззи, когда она подошла к ней и восхитилась ее работой. Чего не скажешь о Шанталь, этот персонаж вообще вынос мозга.

    Пара Лиззи и Лэйн какая-то сильно эмоциональная получилась. Хорошо, что в конце они все таки определились кто кого любит и тд.

    P.S. Вообщем, чем дальше в лес...пока ничего не ясно, только интрига.

  • Daiska о книге: Дж. Р. Уорд - Кровавая правда [любительский перевод]
    Прочитала последнюю книгу "Наследия". Я поняла, что эту книгу нужно читать перед "Грешником", т.к. тут начинает история Сина.

    Что касается Буна. С самого начала он упоминается только в "Поцелуе крови", когда добровольцы проходят своеобразный вступительный тест, и все, дальше как-то потерялся. Такой себе, не очень запоминающийся персонаж, поэтому больше следила за Бутчем.

    В целом, книга неплохая, своеобразная история любви. Хорошая пара Бун и Элания, по сравнению с Крейгом и Пэрадайз или Аксом и Элизой слабоватенькая.

читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2021г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.