Библиотека java книг - на главную
Авторов: 47017
Книг: 116890
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Перст судьбы» » стр. 11

    
размер шрифта:AAA

— Я знаю один такой, — ответила Кэтрин. — Портрет моей прабабки. Именно он и перенес меня сюда. Только я не знаю, где его искать.
— Мы его отыщем, — Миранда дотянулся до ее руки. — А сейчас вам всем: и тебе, и твоей храброй охране нужно отдохнуть. Мы подготовим спальни. Ничего, если мужчины будут спать по двое в комнате? У нас не так много места.
— Конечно, без проблем, — ответил за всех Пол.
Алисия встала из-за стола.
— Кэтрин, я отдам тебе свою.
— Нет, что ты! — замотала головой та. — Я не хочу вас стеснять.
— В чем проблема? Она поспит со мной, — отмахнулась Миранда. — Как будто в первый раз. И так ее не выгонишь с моей кровати.
— Потому что она мягче!
— Так я предлагала тебе такую же!
— Ну сглупила я, и что?
— Девушки, а третьего места у вас не будет в комнате? — перебил их Пол. — Я бы с удовольствием составил вам компанию.
Сестры засмеялись.
— Нет, милый друг. Мужчина должен заслужить право оказаться хотя бы с одной из нас в спальне, — ответила ему Миранда.
— Я об этом и говорила! Помните? — встряла Кэтрин, назидательно вскидывая палец.
— Даму нужно сначала завоевать. Сразу в постель ложатся только шлюхи.
— Серьезно? — не удержался Джек.
Девушка нахмурилась. Он явно намекал на их первую ночь.
— Да. И тем, кому просто хочется развлечься.
— Вот значит, как это называется. А потом ты резко превратилась в леди с манерами?
Все в комнате удивленно переглядывались, пока шла их перепалка.
— Снова хочешь это обсудить? Я вот не хочу. Я лучше бы, правда, отдохнула и поспала, — девушка вышла за дверь, но Картер последовал за ней.
Он окликнул ее на середине гостиной.
— Почему не сказала?
— О чем?
— О семье.
— А разве это не очевидно? У всех есть родные. Даже у тебя.
— Нет. Мои умерли. Уже давно, — покачал головой тот.
Кэтрин запнулась.
— Видишь, а ты ничего не говорил мне. Мне жаль.
— Мы действительно очень много чего не знаем друг о друге. Но причину, по которой ты так рвешься домой… могла бы и рассказать.
— И чтобы это изменило? — девушка отвела глаза в сторону. — Скажи, что? Ты бы сразу перестал меня добиваться? Не спас бы?
— Нет, конечно. Просто бы знал причину. Не сходил бы с ума от мыслей. Потому что с твоим постоянным молчанием складывалось ощущение, что… ты просто пользуешься. Что я нужен лишь, чтобы добраться до цели. А все эти странные сиюминутные порывы…
— От скуки? — закончила за него та. — Нет. Картер, я не врала, когда сказала, что у меня есть чувства. Именно поэтому я и не хочу давать нам бесплодные надежды. Все равно ничего не выйдет. Тем более, когда я так близка к возвращению.
— То есть, это сейчас твой окончательный ответ?
Кэтрин кивнула.
— Ясно, — безразлично кивнул тот. — Ну что ж, ты помни: я от слов не отказываюсь. Помогу всем, чем нужно, — Джек развернулся и вышел из дома, хлопнув дверью.
Какая-то недо-ссора вышла. Даже голоса никто не повысил, а на сердце кошки скреблись. Кэтрин зажала рот рукой. Она же знала, что так и будет. И все равно тянула… Кэтрин хотела успокоиться, но не могла. Истерика вопреки усилиям подбиралась все ближе и ближе…

Глава 18. Телевизор?

В считанные секунды к ней подбежали Миранда и Алисия. Стен и Мик стояли растерянные в проходе, не зная, что им делать. Пол вылетел за дверь следом за Джеком. Да. Их небольшая ссора явно не осталась незамеченной.
— Пойдем, — Алисия с немалыми усилиями поволокла почти уже плачущую Кэтрин к лестнице, попутно обернувшись к сестре. — Успокоительного.
— Может, лучше виски или водки? — уточнила та.
— И то, и то.
Второй этаж представлял собой небольшой коридор, выкрашенный в светло-бежевый цвет, увешанный картинами с пейзажами в рамках и большими светильниками на потолке. Четыре деревянные двери, друг напротив друга, пятая в конце коридора. Рядом с ней металлическая лестница, ведущая к люку наверху. Значит, есть еще и чердак.
Алисия привела Кэтрин во вторую справа: уютную спальню в кремовых и розовых тонах, с большой кроватью посередине, застеленной коричневым стеганным покрывалом. Большое окно с нежно розовой тюлью, на подоконнике цветы, комод в углу и платяной шкаф с зеркалом по другую сторону. Алисия посадила девушку на кровать и достала из прикроватной тумбочки бумажные салфетки.
— Плачь, плачь. Полегчает, — приговаривала она, обняв и поглаживая ту по голове и спине.
— Да не хочу я плакать… — Кэтрин как могла сдерживалась, подтирая по щекам льющиеся против воли слезы.
— Нет, хочешь.
Вернулась Миранда с двумя бутылками и стаканом. Она откупорила одну, налила желтоватой жидкости и поднесла поникшей девушке.
— Лучше выпей.
Та безразлично повиновалась, осушив одним глотком содержимое, и поперхнулась. Лекарство оказалось крепковато.
— Старое доброе виски, — сквозь кашель, прохрипела она.
— Оно самое. Лучшего любого успокоительного, — заметила Миранда, присаживаясь рядом с ней по другую сторону. — Ну, ты как?
— Нормально, — Кэтрин потянулась за бутылкой и отпила прямо из горла. Последующие глотки были уже без последствий. Сестры лишь понимающе переглянулись.
— Любишь его, да? Картера этого дотошного? — спросила Алисия.
Девушка кивнула.
— Ион?
— Говорит, что да.
— Понимаю, — сочувственно кивнула Миранда. — Чувство, когда разрываешься на части.
Истерика немного отступила. По крайней мере, плакать уже не хотелось. Так что Кэтрин теперь лишь с пустым взглядом вертела бутылку в руках.
— Слушай, — Алисия подняла голову на сестру. — Ведь возможно перенести… ну их обоих туда?
Та удивленно посмотрела на нее.
— Ты серьезно?
— А почему нет? Ведь возможно.
— Возможно-то, но не забывай, что это может повлиять на временную петлю…
Девушка непонимающе посмотрела на новых подруг.
— Вы это о чем?
— Ну, мы с Лис переместились вдвоем, немного усовершенствовав заклинание, — Миранда прямо расцветала на глазах. — Почему, это не может сработать в обратную сторону?
— А если не сработает, так как он обычный? — возразила та.
— Но попробовать-то можно? — не унималась Миранда. — Ее магии должно хватить.
— И что ей делать, если не сработает? Съедать себя муками совести? А если с ним не дай бог что случится? Временной парадокс и тому подобное. А если его расщепит в процессе?
Кэтрин тупо переводила взгляд с одной девушки на другую. Медленно, очень медленно, до нее начинал доходить смысл их спора.
— Вы хотите отправить Джека со мной, в мой мир? — наконец, спросила она.
— Да! Ведь это возможно?! — Миранда выпрямилась с видом победителя.
— Возможно. Думаю, что да. Но опасно. Он не обладает способностями, и не дай бог ему затеряться где-то во времени, — Алисия недовольно оглянулась на сестру. — Помнишь, нам рассказывали эту историю?
— Но там была одна ведьма. А нас трое. Если мы объединим силы и создадим усиленное заклинание, этого должно хватить, — не унималась та.
— Хочешь рискнуть жизнью человека?
— Если они любят друг друга, мне кажется, риск оправданный.
— Стойте, стойте, — притормозила их Кэтрин. — Вы сейчас хотите сказать, что Джек может вернуться со мной в двадцать первый век, рискуя при этом жизнью?
— Эм… — замялась Миранда. — Совсем немного. Риск есть, да, но минимальный. Нас трое. Три ведьмы. Вместе-то мы сможем его перенаправить. Нужное заклинание, дополнительный амулет…
— Мы не знаем этого наверняка, — не уступала Алисия. — А если мы занесем его веков на десять назад? Или вообще, к пещерным людям? Что он будет там делать?
— Ты сейчас сильно утрируешь… Лис, оно ведь того стоит? Ты так не считае…
— Даже если предположить такой вариант, — перебила их Кэтрин. — Первое: я не собираюсь им рисковать, — она сделала несколько глотков из бутылки, которую так и не выпускала из рук. — Второе: никому не приходила в голову мысль, что он может и не согласиться? А кто бы вообще согласился так рисковать?
Сестры разом умолкли.
— Давайте сделаем вот что, — девушка встала с кровати. — Отбросим эту идею куда подальше, ладно? Он остается здесь, в своем времени, где ему не грозит никакое расщепление. А я возвращаюсь домой. И ему не слова. Ни слова!
Она стреляла на них таких суровым взглядом, что те как-то сразу притихли и сжались.
— Кэтрин, а ты не думаешь, что он как минимум имеет право знать? — рискнула, наконец, возразить Миранда.
— Зачем? Думаешь, он готов бросить команду, корабль, родной мир и отправиться черт знает куда с девкой, которая постоянно его отшивает!? А если у нас не сложится там, что ему делать? Я не собираюсь перечеркивать ему жизнь только потому, что хочу, чтобы он был рядом. И я сама не готова оставаться в этом богом забытом веке. Даже ради него. А он на такое пойдет? Не будет этого!!
Голос Кэтрин был холоден, непоколебим, но спокоен. Именно этой интонации и невозможно не повиноваться.
— Я согласна с ней, — наконец, ответила Алисия. — Лучше ему ничего не знать.
— Вы серьезно!? — Миранда вскочила с кровати. Она с ужасом посмотрела на сестру.
— А я думаю, что он имеет право! И только ему решать, готов он или нет.
— Миранда, нет. Он не должен ничего знать, пожалуйста, — покачала головой Кэтрин, по-прежнему сжимая в руках бутылку. — Пожалуйста.
— Серьезно, Миранда. Это ее решение. Она этого хочет, — добавила Алисия. — Мы должны вмешиваться.
— Боже, с кем я нахожусь в одной комнате? — непонимающе покачала головой та. — Я любила Бруклин, мне нравилось наше настоящее, но тебя я любила больше! У меня было право выбора, и я выбрала семью!
— Ты не рисковала застрять где-то посередине во время перемещения.
— Он имеет право выбирать сам, чего хочет. Если он откажется, то да. Тогда это будет проще!
— Не будет, — Алисия встала и коснулась ее плеча. — Если он откажет, он просто разобьет ей сердце. По-моему, лучше разойтись так, думая, что другого пути нет, чем заставить обоих мучиться и испытывать угрызения совести.
Миранда посмотрела на Кэтрин. Та стояла бледная и с дрожащими руками. От былой суровости не осталось и следа. Сейчас складывалось ощущение, что она готова в любую секунду попросту упасть в обморок.
— Я, правда, не хочу знать, что он ответит. И рисковать им тоже не хочу, — ее губы задрожали, она закрыла ладонью глаза. — Лучше оставить все как есть. Он понял, что все кончено. Лучше ему меня забыть.
— Я не согласна, — Миранда не соглашалась принимать поражение.
— Значит, ты не любила, — Кэтрин опустилась обратно на кровать. — Порой если любишь, лучше отпустить. Пожалуйста, забудем этот разговор, обещайте мне.
— Обещаю, — Алисия присела перед ней на корточки и сжала ее руки в своих.
Они обе выжидательно подняли глаза на Миранду.
— Да делайте вы что хотите, не буду я никуда лезть, — вспылила она, выскочив из комнаты.
Джек и Пол еще с улицы услышали громыхание музыки. Зайдя в дом, они обнаружили Миранду и Алисию, танцующих посередине комнаты. Мик и Стен, с самым невинным лицом сидели на софе, держа в руках по стакану, и смотрели в противоположную стенку.
Картер не знал что такое телевизор, но это был именно он. Большой черный, с колонками, прикрытый ранее деревянной дверцей от большого шкафа. На экране что-то мелькало, и именно эта непонятная штука издавала то бьющее по ушам громыхание.
— Что это? — перекрикивая шум, удивился Джек, осматриваясь вокруг. Вопросов по поводу необычных вещей в этом доме он дальновидно не задавал. И так было понятно, что большинство происходящего здесь было где-то за гранью его понимания.
И как им только удалось провести телевидение? Кэтрин интересовалась у сестер ранее, неужели они и интернет перенесли в этот век? Но, к сожалению, нет. Всемирная паутина оказалось неприступна даже перед двумя ведьмами. Этот-то телевизор и то мог показывать всего три-четыре канала. Причем на повторе, что уже порядком успело поднадоесть.
— Музыка двадцать первого века, — ответила молодому человеку Алисия, не переставая танцевать.
На столе возле дивана стояло несколько бутылок и тарелки с фруктами и бутербродами. Да, Джек явно пропустил все веселье, пока дотемна бродил с Полом по лесу.
Они разговаривали, спорили, но так ни к чему не пришли. Пол все никак не мог успокоиться, просил обоих одуматься и снова все обсудить, но теперь уже сам Джек решительно вознамерился покончить со всей этой неразберихой. Хватит уже. Пора смириться с тем фактом, что ничего не выйдет у них. Пора ее забыть и двигаться дальше.
Глупость, конечно. Глупость и самообман. Забыть? Эту непредсказуемую, ни на кого не похожую особу? Эту вредную, заносчивую и упрямую девицу? Вряд ли. Девицу, которой, кстати, в этой комнате с громыхающей музыкой как раз и не было.
— Где Кэтрин? — подходя к Стену и Мику, спросил он.
Те неопределенно кивнули в сторону лестницы. Джек обернулся. А вот и она. Спускалась вниз в немыслимо коротком белом платье, если это вообще можно назвать платьем, а не ночной рубашкой. С убранными наверх волосами и на высоченных каблуках. В руках бутылка с виски, на шее подаренный им кулон. То самое виски, что было предназначено немного ее успокоить.
Одного взгляда достаточно понять, что Кэтрин пьяна. Но когда она заговорила, Картер к своему изумлению понял, что Кэтрин не просто пьяна, а дошла до кондиции. Удивительно как еще до сих пор держалась на ногах в такой-то обуви.
— Кто у нас тут пришел?! Джек Картер, собственной персоной, — громко поприветствовала его она.
— Кэт, ты сколько выпила? — тот подлетел к ней, отбирая виски. — И что это за тряпка на тебе одета?
— Эй, позвольте! Это мое платье, — возмутилась Алисия.
— Тебе какое дело? — огрызнулась Кэтрин, пытаясь выхватить бутылку у него из рук.
Но тот был проворней. Он всучил многострадальное виски подошедшему Полу, и, сняв с себя верхний камзол, попытался накинуть его на плечи девушки.
— Да уйди от меня, — отмахнулась та, выворачиваясь. Она оступилась и едва не упала, но тот вовремя ее подхватил.
— Кэт, ты пьяна! — покачал головой Джек. — Тебе предостаточно. Иди ложись спать.
— Будешь еще командовать?
— Если сама не пойдешь, отнесу насильно, поняла?
— Отстать от нее, Джек. Дай ей немного развлечься, — Алисия подошла к ним.
— Знаете что, милые дамы? — вспылил тот. — До приезда сюда она не вела себя подобным образом! Ни одевалась не пойми во что и уж точно от нее не разило за милю спиртным.
— А может, ты ее просто недостаточно знаешь? — заметила та в ответ.
— О чем ты? — не понял Джек.
— Сложно объяснить, господин Картер, — отмахнулась Алисия. — Я бы на твоем месте просто оставила ее в покое.
— Ты не на моем месте, так что извини.
— Ребята, вообще-то я здесь, — недовольно пробурчала Кэтрин, оглядываясь на них.
— И все слышу. И мне кажется, я сама способна принимать решения. Так что никуда я не пойду. Хочу веселиться.
Джек без дальнейших церемоний перекинул ее через плечо под возмущенный писк девушки.
— В какой комнате она будет спать?
— Второй этаж, дальняя справа, — поджала губы Алисия.
— Отпусти меня, Картер. Я не хочу никуда с тобой идти, — долбя кулаками ему по спине, возмущалась Кэтрин, пока они поднимались по лестнице.
Пол проводил ее задумчивым взглядом.
— Эта женщина когда-нибудь сведет его с ума, — ни к кому не обращаясь, вздохнул он.
— Думаешь? — Миранда встала рядом с ним.
— Да с ней, что с огнем играть. Уже не знаю, чего больше хочу: чтобы у них все получилось или чтобы Джек ее забыл и продолжил жить.
— А он ее сильно любит?
— Слишком. Настолько, что отключает голову.
Миранда несколько секунд стояла, закусив губу, явно о чем-то размышляя.
— Не хочешь выпить? — предложила, наконец, она.
Пол, удивленно вскинув брови, лишь согласно кивнул.
— Тогда пошли, — она потянула его за руку на кухню.
Алисия проводила сестру подозрительным взглядом, но вмешиваться не стала. Джек же тем временем донес сопротивляющуюся Кэтрин до комнаты и опустил на пол только когда закрыл дверь на ключ. Девушка с готовностью упала на пушистый ковер.
— Кэт, ну чего тебе в голову взбрело? — он с бесконечной нежностью и невероятной терпимостью посмотрел на девушку.
Та же, скрестив руки, стояла напротив, просверливая его взглядом насквозь.
— Почему тебе можно напиваться, а мне нельзя? Имею я право хоть немного расслабиться!
— Имеешь, Кэт. Но не так же. Что это за тряпка на тебе? Выглядишь как…
— Как шлюха? — закончила за него Кэтрин. — Хочешь, расскажу интересную новость? Оттуда, откуда я пришла — все одеваются только так! Нет длинных юбок, нет корсетов. Все девушки оголяются и не краснеют при этом.
— Да я уже понял, что будущее перевернуто кверху дном, — покачал головой тот. — Но сейчас ты в этом веке и в этом месте. И не нужно так одеваться. Я не хочу, чтобы кто-то из моей команды… смотрел на это.
— На что? — Кэтрин окинула себя взглядом. Обычное приталенное платье. Ну да, с декольте и выше колена, но все же закрыто. — Я же не раздета.
— Ты сейчас стоишь в каком-то непонятном нижнем белье.
— Слушай, что ты от меня хочешь? Зачем контролируешь? Мы же все решили.
— Кэт, — Джек сделал шаг к ней. Он нежно коснулся ладонью ее лица. — То, что ты рано или поздно исчезнешь, не означает, что мне все равно. Я беспокоюсь.
Кэтрин отвернула голову в сторону. Непроизвольные слезы уже начали снова наворачиваться. А она-то думала, что стадия истерики благополучно миновала.
— Картер, я тебя ненавижу, — воскликнула ни с того ни с сего она, внезапно влепляя ему пощечину. Тот не ожидал этого, и удар пришелся точно по цели. — Ну, почему почему ты все время все портишь?! — ее голос уже начинал срываться.
Она хотела врезать ему еще раз, но тот теперь был проворней и перехватил ее руку. Но Кэтрин не унималась. Слезы потекли по лицу. Ей необходимо было выплеснуть все скопившиеся эмоции.
— Почему ты весь такой хороший? Ну, разозлись на меня, возненавидь. Так же будет легче, — каждое слово сопровождалось ударами кулаков ему по груди. — Хватит быть таким ласковым и всепонимающим. Это бесит!
— Кэт, успокойся, — Картер и не пытался остановить ее удары. Они не были болезненными, а вот ей необходимо выплеснуть все, что накопилось за последние недели.
— Не называй меня так! Меня зовут Кэтрин! — она бессильно упала на пол, закрыв лицо руками. Плечи затряслись.
— Ну что ты, Кэт? — Джек опустился рядом с ней. — Что же ты творишь?
Он с силой притянул ее к себе и обнял. Кэтрин обвила его шею руками и, уткнувшись в плечо, заплакала. Картер лишь поглаживал ее по спине и волосам, бормоча при этом что-то ободряющее и нежное.
Кэтрин чуть отстранилась. Лицо красное, заплаканное, с разводами под глазами от заимствованной у Алисии косметики и с запашком спиртного. Но даже сейчас она казалась ему невероятно привлекательной…
— Ну что тебя гложет, а? — вытирая с ее щек мокрые дорожки, спросил Джек. — Расскажи. Не держи в себе.
Вместо ответа она прильнула к нему и поцеловала. Полный отчаяния и нежности поцелуй. Джек легонько отстранил ее так, что их губы были близки друг к другу, но не соприкасались.
— Ты пьяна, и завтра пожалеешь об этом, — тихо заметил он.
— Я люблю тебя, — прошептала та. — Картер, кого бы я ни обманывала, я люблю тебя.
— Я знаю, — кивнул Джек, обнимая ладонями ее голову. — Знаю.
Она снова попыталась его поцеловать, но тот остановил ее.
— Не нужно. Если с утра ты будешь хотеть того же самого, я рядом. Но не сейчас.
— Я хочу сейчас, — она не прекращала попыток.
Соблазн велик, но Джек оставался непреклонен. Он с немалыми усилиями поднял ее с пола и переложил на кровать.
— Только не уходи, — попросила она.
— Не уйду. Обещаю. Буду рядом, пока ты того хочешь, — улыбнулся он, ложась рядом, и поправляя на ней одеяло. Его взгляд упал на подвеску с сапфиром. — Спасибо, что носишь. Мне приятно.
— Это же твой подарок, — он коснулась пальцами камня.
Джек убрал ей пряди волос с лица.
— Ложись спать. Захочешь поговорить утром, я рядом.
— Прости, что свалилась на твою голову, — Кэтрин прижалась к нему поближе.
Он обнял ее.
— Это я спутал тебе все карты, забыла? Ты держалась стойко.
— Без тебя меня бы здесь не было. Я бы была уже мертва.
— А, может, и нет? Может, смогла бы справиться сама.
— Может, но сомневаюсь, что одних моих сил хватило бы.
— Кэт, ты смелая и сильная. Справилась бы. Я уверен, — целуя ее в лоб, прошептал Джек.
Они еще немного поговорили, пока не возникла продолжительная тишина, и тот запоздало понял, что девушка попросту уснула. Ну и скажите на милость как можно отпустить из сердца ту, что непроизвольно и не желая этого, вытворяет порой такие вещи, что забыть ее становится невозможным?
Кэтрин проснулась на утро в объятиях Джека. Голова раскалывалась от принятого накануне веселья, а мозг лихорадочно пытался собрать все пазлы мозаики. Разговор с Джеком, и то, что она лезла к нему с поцелуями, к сожалению, вспомнились в первую очередь. Позор! Это что, она предстала при нем в таком виде!? “А что я говорила ему? Я еще и пыталась его побить! Господи, как теперь ему в глаза-то смотреть?” Да, никогда еще выпивка до добра не доводила, а хотела-то пригубить совсем немного. Для смелости.
Кэтрин осторожно выскользнула из его объятий и встала с кровати. За окном через густые деревья пробивалось ранее утро.
— Бог ты мой, Кэтрин Моро на кого ты похожа? — не удержавшись, ужаснулась она вслух, взглянув на себя в зеркало. Глаза опухли от слез, черные разводы туши размазались по всему лицу, волосы вообще воронье гнездо.
Все, скорее всего, еще спали. Так, что было время привести себя в порядок. Девушка выскользнула из комнаты и на цыпочках добралась до одиночной двери в конце коридора. Ванная комната. Человеческая ванная! Душ! Не корыто с кувшином, а душ! Нормальная плита, электричество, водопровод — нет, если так подумать, в таких условиях она еще смогла бы жить в этом времени.
Она с наслаждением залезла под теплые струи воды. И как Миранда с Алисией все это сделали? Канализация, электричество, телевидение — все сплошная магия. Заплатка на заплатке. Сколько же для этого понадобилось сил? Они опережали ее по способностям на много-много шагов вперед. Хотя они и начали раньше и обучались в том веке, где всякие книжонки по оккультизму можно было найти в любом магазине. А она практиковалась несколько месяцев среди деревьев и леса, вот и все умения.
Девушка, наверное, с полчаса так простояла, с наслаждением чувствуя, как вода смывает с нее всю грязь последних дней. Наконец, ожившая, распаренная и укутавшаяся в сиреневое махровое полотенце она вернулась в комнату. Джек уже не спал. Он лежал на кровати, закинув руки за голову. Его любимая поза, кажется.
— Доброе утро, — улыбнулся он, когда девушка вошла.
— Доброе, — ответила Кэтрин, пряча глаза.
Она полезла в шкаф в поисках каких-нибудь вещей. Алисия забрала постирать те, в которых она прибыла сюда и разрешила ей пользоваться личных гардеробом.
— Дай угадаю, ты меня снова избегаешь? — спросил Картер.
Где-то они это уже проходили. Этот вопрос ей уже задавался при очень похожих обстоятельствах.
— Нет, с чего ты взял? — не оборачиваясь, ответила Кэтрин.
Да, все вещи, что находились в этой комнате, были перенесены из ее времени. Ни одного наряда семнадцатого века. Видимо, сестры хранили их в другом месте. Девушка выудила из шкафа длинную бордовую юбку до пола и кремовый топ. Ну, ладно, сойдет. Ей же не нужно сегодня выходить к людям в город.
— Мне отвернуться или уйти? — поинтересовался Джек.
— Как хочешь, — она положила одежду на кровать и присела рядом, придерживая полотенце. — Как тебе такой вариант? — она кивнула на юбку. — Не слишком похож на наряд легкодоступной барышни?
— Наверное, нет. Но эти вещи все равно странные.
— Не менее странные, чем те, что Лара притащила на заседание суда, — напомнила та.
— Согласен, — он взял подушку и положил себе на лицо. — Я не смотрю, одевайся. Кэтрин улыбнулась и быстро переоделась.
— Все.
— Все равно слишком открыто, — заметил Джек, убирая подушку.
Что ему там было открыто? Кроме рук все было прикрыто одеждой.
— Ты не прижился бы в моем времени, — вздохнула девушка.
— Кто знает, — многозначительно ответил тот.
— Как думаешь, все уже проснулись? Я бы чего-нибудь поела.
— Пошли. Может я даже смогу что-то приготовить на этой непонятной магической кухне.
Они спустились вниз.
— Где Крэс? — Кэтрин оглянулась по сторонам. — Я не видела его с обеда.
— Ну да, а вечером ты была слишком занята, чтобы о нем вспомнить, — съехидничал Джек, за что сразу же получил локтем по ребрам.
Они быстренько разложили все на столе, девушка вскипятила чайник, а Картер занялся блинчиками. Правда, около пятнадцати минут ему только понадобилось, чтобы понять, что из себя представляет и как работает плита. Получилось не очень. Почти все блинчики подгорели до угольно черного цвета и так и норовили прилипнуть к сковородке, но по крайней мере были съедобными а вкус.
Они уже доедали, когда на кухню вошел Пол.
— Доброе утро, — поприветствовал он, отбирая тарелку у Джека. — Как спалось?
— Замечательно, а тебе? — улыбнулась Кэтрин.
— Знаешь, неплохо. Спасибо, что спросила, — он посмотрел на Джека. — Ты уже…?
— Нет, — покачал головой тот.
— Опять тянешь время?
— Не гони, я сам знаю когда.
Девушка непонимающе выслушала этот диалог, но вдаваться в подробности не стала.
— Что по плану сегодня? — спросил Пол.
— То есть? — не поняла Кэтрин.
— Ну, мы же здесь не в гостях. Значит, нужен какой-то план.
— Ты прав, сегодня займемся поисками картины, — на кухню вошли Миранда и Алисия. Обе в обычных спортивных штанах и майках.
— Тебе идет, — улыбнулась Алисия, оценивая наряд гостьи.
— Спасибо.
— Как себя чувствуешь? — спросила Миранда девушку, присаживаясь рядом с Полом. Это не осталось незамеченным. Алисия и Кэтрин неоднозначно переглянулись.
— Знаешь, все не так плохо как я могла предполагать. Живительная теплая вода лучшее средство от похмелья, — ответила та.
— Ну да, ты вчера дала маху, — покачала головой Миранда.
— Наверное, вам сказать надо спасибо? — заметил Джек.
— Слушай, Картер, у меня такое чувство, что мы тебе категорически не нравимся, — надулась Алисия. — Мы же не желаем вам зла. Лишь хотим помочь.
— И поэтому, вчера споили ее? — вскинул бровь, усмехнулся тот.
— Давайте не будем начинать, ладно? — Кэтрин встала из-за стола. — Выпила вчера, повеселилась. Захотела я так, все. Тема закрыта. Ясно?
— Ясно, ясно, — кивнул Джек.
— Чудесно, — она собрала свою тарелку и кружку, и поставила все в мойку. — А сейчас я немного пойду, прогуляюсь и заодно поищу Крэса. А когда вернусь, вы все будете улыбаться, и никто не будет вспоминать вчерашнего инцидента.
Она вышла из дома. Легкий утренний ветерок, идущий с озера, вокруг все зелено и цветет. Да, здесь красиво. Не то, что разваливающийся домик Кирсы в самой глуши. Она прошла дальше от дома и спустилась вниз к берегу.
— Крэс? — позвала она. — Крэс?
— Он же самостоятельный, сам знает, когда ему вернуться, — услышала она за спиной голос Джека.
— Я хотела пройтись в одиночестве, — заметила Кэтрин. — А не в сопровождении.
— Я сейчас уйду, но прежде задам пару вопросов. Можно?
— Каких?
— Как считаешь, человек сам должен делать свой выбор?
— Да, — она непонимающе нахмурилась.
— И имеет право сам решить, чего хочет?
— Да, — повторила она, еще больше не понимая.
К чему это он все ведет? Джек Картер подошел к ней.
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16





Топ 10 за сутки:
 
в блогах
 

Отзывы:
читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.