Библиотека java книг - на главную
Авторов: 53184
Книг: 130428
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Певчая: Алхимия»

    
размер шрифта:AAA

Эми Батлер Гринфилд
Певчая: Алхимия

Моим родителям, Криспину и Барбаре, вырастившим меня в музыке, книгах и любви



«Алхимик ты и золото творишь».
— Уильям Шекспир (1564–1616)
† † †
«Злодеям для того, чтобы свести концы с концами, не нужно делать ничего из того, что делают хорошие люди».
— Джон Стюарт Милль (1806–1873)

ГЛАВА ПЕРВАЯ
ПЕСНЬ ИЗ МОРЯ

Еще одну чаропесню. Одна песня, и я пойду домой.
Я подула на заледеневшие пальцы и посмотрела на холодное море. Я была тут часами, оттачивала магию, солнце давно уже скрылось за тучами. Мои сапоги промокли от брызг океана, щеки были влажными и покрытыми солью. Ветер пронзал меня до костей. Я уже мечтала пойти домой к Норри, на огне уже точно варился суп.
Что-то простое, чтобы закончить. Что-то, что не испортит ничего.
Впившись в деревянную трость, я склонила голову к океану и слушала водную музыку. Мне нужна простая чаропесня…
Но что это был за звук? Это отдаленное гудение?
Забыв о замерзших руках и ногах, я слушала в смятении. Никто не знал лучше меня, что океан мог петь тысячу песен, способных меня успокоить, утопить, способных призвать волны и бури. Я все же была Певчей. Но эту мелодию я не слышала раньше. И она не была похожа на известные мне мелодии. Это тревожило.
— Люси!
Ко мне спешила шерстяная гора: Норри в зимней одежде. Ветер трепал ее капюшон и плащ, серебряные волосы выбились и напоминали пух одуванчика вокруг ее морщинистого лица.
— Ты долго здесь была, — сказала она. — Ты простудишься от холода.
Я хотела ответить, но снова услышала тревожный гул среди других песен моря.
Норри подошла ко мне неровным шагом.
— Люси, ты меня слышишь?
— Да, — быстро сказала я. — Конечно, слышу, — но я слушала и гул. Если сосредоточиться, я могла разобрать хоть суть морских песен. Из всех стихий с водой мне было работать проще всего. Но эти ноты не открывали свой секрет.
— А вот и нет, — Норри вгляделась в мое лицо. — Что-то не так?
— Нет, — Норри была моей опекуншей, но я не любила тревожить ее, особенно, когда не знала, в чем проблема. Она не слышала песню, это могла делать только Певчая. — Тебе не нужно здесь быть, Норри. Не в такую погоду.
— Может, нет, но что мне делать, если ты не идешь домой? — спросила Норри.
Гул угасал. Я повернулась к морю, пытаясь уловить последние ноты. Норри не отставала.
— Ты здесь с рассвета, Люси. Тебе пора домой.
Гул пропал. Что он означал?
— Еще одна песня, Норри…
— Ты всегда так говоришь. А потом остаешься здесь часами в любую погоду…
— Но потому мы здесь, — напомнила я ей. — Чтобы я могла работать.
Девять месяцев назад я освободила Англию от ужасного проклятия, и в награду король Генрих Девятый предложил мне дар. Он, к моему ужасу, предлагал построить мне дворец. Но я попросила скрытного убежища у моря.
Король, к счастью, оставил идею с дворцом. Мы с Норри теперь жили в отдаленной части его владений в Норфолке, домик как раз подходил для двоих. Почти никто в королевстве не знал, где мы, и король убедился, чтобы нас не тревожили. Хотя его егеря охраняли границу владений, мы никогда их не видели. Каждый месяц нам поставляли еду и топливо, порой приходил посланник короля. Но на этом все.
— Работа — это одно. Но ты скоро будешь кожа да кости, — от ветра щеки Норри покраснели. — Тебе семнадцать, так что я старалась не мешать. Но становится все хуже, Люси. Мы пришли сюда, чтобы ты и отдохнула тоже. Ты забыла об этом.
— Я не могу отдыхать. Мне нужно изучать магию.
— Но ты уже много знаешь, — возразила Норри.
— Едва ли.
— Твоих знаний хватило, чтобы покончить со Скаргрейвом и теми ужасными тенегримами, — парировала Норри.
— И какой ценой? Не помнишь, как плохо было, когда мы пришли сюда? У меня ничего не было. Ни одной песни, — я прижала ладонь к сердцу, где под шерстяными шарфами скрывался кроваво-красный камень. Когда-то камень позволял мне работать с безопасными чаропеснями Проверенной магии, но в бою со Скаргрейвом и тенегримами он разбился. И теперь мне была доступна только опасная Дикая магия.
Опасная, и никто не мог научить меня. Дикая магия среди Певчих была почти утерянным искусством. Даже до того, как Скаргрейв постарался уничтожить их, редкие могли бы рассказать мне о ней. Теперь не было никого. Я была единственной Певчей.
У меня было лишь письмо матери, которое она написала перед смертью. Хотя там были мудрые советы, в письме не было подробностей, в которых я нуждалась. Большую часть времени я полагалась на свои инстинкты.
— Да, было плохо, — согласилась Норри. — Но посмотри, сколько ты успела узнать. Ты можешь призывать волны. Можешь песней вызывать воду из-под земли. Небеса, дитя, ты можешь даже сотворить дождь, когда пожелаешь.
— Только на пару минут, и только…
Норри не слушала меня.
— Этой магии больше, чем многие о нас могли бы мечтать.
— Этого мало.
Норри не была убеждена.
Как я могла объяснить понятнее? Моя магия тревожила Норри, и мы редко о ней говорили, но я видела, что теперь нужно все прояснить.
— Я поладила с водой, да, но не с остальным. Я могу разжечь огонь, но не могу удержать его. Я почти никогда не слышала музыку камней, земли или ветра. И у меня плохо получается ускорять рост растений. Даже песни моря я не всегда могу понять. И когда они непонятны, они опасны. Если я спою их, могу навредить остальным. И себе.
Мой плащ хлопнул на ветру, и я замолчала.
Норри коснулась меня рукой в варежке.
— Дитя, я знаю, что есть опасности, и, конечно, я беспокоюсь за тебя. Но я не думаю, что безопасно тренироваться до изнеможения, — она обхватила мои пальцы. — Скаргрейва уже нет, Люси. Ты победила. Но ты все равно загоняешь себя, как тогда, когда он был жив. Почему нельзя относиться к этому проще?
— А если мне нужно будет защитить себя? Что я буду делать?
— Зачем тебе защищать себя? — спросила Норри. — Король схватит любого, кто тебя тронет.
Это было так. Король Генрих поклялся, что старые дни охоты на Певчих прошли.
И все же я боялась, что те дни вернутся, а я не буду готова. Мне снились по ночам охотники, идущие за мной, и я просыпалась в темноте с колотящимся сердцем.
Норри говорила, что это от усталости. Но она ошибалась. Кошмары были не от этого, а от ужасной правды. Певчих почти не осталось. Мы были добычей. И леди Илейн говорила мне перед своей гибелью, что у Певчих были враги, мир боялся их силы.
— Я рада, что король хочет защитить меня, — сказала я Норри, — но мне нужно знать, могу ли я защитить себя. Моя магия слаба для этого. Еще слишком много дыр. Мне нужно работать. Нужно стать сильнее.
Норри смотрела на меня с сочувствием, от которого у меня сжалось горло.
— О, Люси. Ты уже сильная. Сильнее, чем думаешь. Неужели ты не видишь?
— Но…
Она отмахнулась.
— Не будем сейчас спорить. Ты уже посинела, и я не лучше. Идем домой, и поговорим у огня.
Я хотела сказать, что не замерзла. Но это было не так. И губы Норри кривились, словно ей было больно. Она слишком долго была снаружи. Ее спина и ноги уже тревожили ее в холодные влажные дни, как сегодня.
— Хорошо, — я надела капюшон. — Идем домой.
Мы пошли по берегу, но тут прилетел резкий порыв ветра. Он откинул мой капюшон, и я услышала гудение океана. Был он все это время тихим? Или я погрузилась в разговор с Норри и не слышала его?
Надеясь, что она не заметит, я слушала гул, пытаясь понять его. Я уже умела терпеливо распутывать основное значение песни, даже если не могла понять всю ее.
В этот раз гул не поддавался. Я просила большего.
Словно отказывая, странная песня исчезла. Но перед этим я услышала значение гула:
Опасность.
Слово вспыхнуло в голове, словно сама песня вложила его туда. Тревога росла.
— Погоди, — сказала я Норри. — Я заберусь выше, чтобы оглядеться.
Она не успела возразить, а я побежала по склону за нами. На вершине я оглядела берег, потом горизонт. Не было видно кораблей, лодок и прочих суден. Ничто не тревожило взгляд, лишь ветер ворочал волны в море.
Я повернула голову в другую сторону, к холмам, окружавшим наш дом, к лесу короля за ними. Все было хорошо.
И тут что-то в лесу двинулось.
Олень? Нет. Всадник. И не один.
Я опустилась в траву на холме и смотрела, как они выходят из леса один за другим. Всадники в броне и с копьями.
Вооруженные люди пришли сюда отрядом?
Задержав дыхание, я прикрыла глаза замерзшей рукой и вгляделась. Они ехали к нашему домику, острия копий были направлены в серое небо.
Море говорило об опасности. Об этой?
Я побежала вниз.
— Норри, скорее! Нужно бежать.

ГЛАВА ВТОРАЯ
ОХОТА

— Бежать? — Норри согнулась против ветра и испуганно посмотрела на меня. — Зачем?
— Вооруженные люди, — выдохнула я. — Идут за нами.
Она прижала ладонь к сердцу.
— Уверена?
— Да. И у меня было предупреждение… песня из моря… — я не могла объяснить быстро. Вместо этого я схватила ее за руку. — Идем. Нам лучше бежать.
— Куда?
— К высоким утесам, — они были близко, камни закрыли бы нас. — Придется использовать немного магии. Но я хочу, чтобы сначала мы спрятались.
Норри последовала за мной, но бежала ужасно медленно. Мы не успели добраться до утесов, а море завопило за моей спиной. Я обернулась и увидела двух всадников, движущихся по тропе к берегу. К нам.
Нам нужно было укрыться. Я потащила Норри за единственное возможное укрытие: гору обломков досок, прибитых к берегу, но еще не унесенных волнами.
Слишком поздно. Они нас увидели. Солдат прогудел в рожок, другой поднял копье.
В горле пересохло. Охотники на Певчих.
— Люси, — пролепетала Норри, — может, уйдем в пещеры?
— Нет, — даже ближайшие пещеры были далеко. — Останемся здесь.
Только моя магия могла нас спасти. Но для этого мне нужно было прогнать ужас. Магия Певчей была в моей крови, но чаропесня требовала сосредоточиться. Ее не исполнить одними словами, Дикая магия, как и природа, постоянно менялась. Время дня, погода, направление ветра и даже мои эмоции немного меняли песню, которую нужно было петь. И если я что-то опущу — от беспечности или паники — магия может получиться не такой, какой должна была.
Я прислушалась к песням моря. Но, чем сильнее я пыталась себя успокоить, тем больше страха чувствовала. Я готовила себя для такого момента, но практика была одним делом, а бой — другим. И даже после практики было легко ошибиться.
Снова прогудел рожок, отвлекая меня. Все больше всадников спускалось на берег. Они нападут?
Слушай. Забудь все и слушай.
Кровь шумела в ушах, но я слышала песни, вспыхивающие в море. Самая настойчивая предлагала сбить их огромной волной. Заманчиво. Но смогу ли я управлять такой сильной песней? Хватит ли опыта?
Сомневаясь в своей силе, я выбрала песню, что исполняла раньше, она часто задерживалась на этих берегах, размытая мелодия тумана. Эта песня была слабее, чем призывающая волны, но я была уверена — почти — что справлюсь с ней.
Мужчины приближались, копыта стучали по песку, а я запела. Соленый воздух между нами сгустился.
Крик донесся со стороны всадников, они проверили лошадей.
Я воспользовалась шансом и дала песне расцвести в моем горле, стать сильнее. Что думала Норри, дрожа рядом со мной, я не знала. Она говорила о моем пении, что оно зловещее. Неземное. От этого мне было не по себе.
Даже если мое пение было неземным, туман с моря был настоящим. Влажным и серым, как мокрая шерсть. Сквозь него ничего не было видно. Когда последние фразы покинули меня, всадников полностью окутал туман.
В облаке звенела броня, визжали лошади. Мужчины кричали в слепой панике.
— Помогите!
— Стойте!
— Магия Певчей! Спасите!
Чары были сильными, я это видела. Если повезет, мы сбежим, пока туман не рассеялся.
Но я слишком долго держалась за последнюю ноту песни. Туман растекался, и хотя я замолчала, едва поняла, что происходит, он окутал и нас с Норри. Я чуть не закашлялась в ужасе. Мы теперь были слепы, как и солдаты. Спасения не было.
— Люси? — голос Норри был тихим и испуганным.
— Здесь, — я потянулась за ее рукой.
Я не успела нащупать ее, из тумана раздался голос:
— Певчая, прекратите колдовать! Мы пришли с миром от имени короля.
Я не поверила. Кто знал, говорил ли он правду?
— Певчая, прошу, послушайте, — заговорил другой мужчина, и его голос был знакомым. Это же Роуэн Кноллис, глава королевской стражи?
Я прикусила губу. Если это был Кноллис, то, может, все в порядке.
— Король Генрих отправил нас сюда, — да, говорил точно Кноллис. — Клянусь своей честью, что мы не навредим вам. Мы принесли его кольцо как знак.
Я задержала дыхание. Мы с королем договорились, что кольцо будет отмечать, что посланнику можно доверять. Может, пора отменить туман.
Вспомнив копья, я решила проявить осторожность.
— Опустите оружие, — крикнула я.
Короткая пауза.
— Стоит ли, сэр? — спросил дрожащий голос.
— Да, — приказал Кноллис. — Бросайте оружие. Копья и мечи.
Сквозь туман я услышала, как мечи покидают ножны, как оружие падает на песок.
— Вот так, Певчая, — сказал Кноллис. — Мы сделали, как вы попросили. А теперь уберите этот туман, пока у нас не заржавела броня.
Я подавила смешок. Это точно был Кноллис.
— Минутку, — отозвалась я. Я вдохнула туман и позволила его музыке окружить меня, пока не стала уверена, что выбрала нужную песню. Закрыв глаза, я запела ее.
Песня была сложной, в ней было желание воды вернуться в море, но я выбрала ее верно. Туман рассеивался, тянулся в океан. Сначала я увидела Норри и придвинулась к ней, чтобы защитить, если будет нужно. Потом показались лица. Кноллис выделялся среди них, его щеки в боевых шрамах были красными под шлемом, каштановые усы торчали. За ними сидели на конях всадники, глядя на меня с потрясением и ужасом.
Один взгляд на их лица сказал мне, что я здесь имею власть. И я могла отпустить туман в море. Я допела последнюю фразу, стараясь в этот раз не задерживать ее. Воздух очистился.
— Благодарю, миледи, — Кноллис спустился и подошел ко мне, неся кольцо. — Скажу лишь, что мы надеялись на лучший прием.
— Тогда не стоило приводить сюда столько вооруженных людей, — я кивнула на копья и мечи на песке. — Это все для меня?
Он покачал головой.
— Это для вашей и нашей безопасности. Времена опасные.
— Вы направляли копья на меня.
— Простите, миледи. Король тревожился за вас, нам приказали не только найти вас, но и схватить любого здесь, ведущего себя подозрительно, — его щеки стали еще краснее. — Боюсь, мы не узнали вас, пока вы не запели.
От смущенного вида Кноллиса я тоже покраснела. В последний раз он и его люди видели меня при дворе, в шелковом одеянии, подходящем для королевы, и волосы были изящно уложены. Теперь я была в старой одежде, мокрой внизу, заштопанной, а волосы выбились из пучка, темные спутанные пряди развевались на ветру. Конечно, они меня не узнали.
Но было ли это важно? Я здесь работала, а не наряжалась. Если бы мне позволили выбирать между новой чаропесней и новым платьем, я бы всегда выбрала песню.
— Кольцо, миледи, — Кноллис протянул мне золотое кольцо.
Я забыла о своем виде и поднесла кольцо к свету, чтобы лучше видеть розу, вырезанную из аметиста. Это точно было кольцо короля. Я показала его Норри, все еще смотревшей с подозрением на лошадей и людей, спускающихся с них, чтобы забрать мечи и копья.
— Я все еще не понимаю, зачем вы здесь, — сказала я Кноллису.
— Я здесь, потому что король хочет вас видеть, — ответил он. — Собирайте вещи как можно быстрее. Нам нужно отправляться через час.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ПРИКАЗ КОРОЛЯ

Я побледнела.
— Вы хотите забрать нас в Лондон?
— Во дворец Гринвич, — сказал Кноллис. — Король там с Рождества.
Я ничего не знала об этом дворце, кроме того, что он в нескольких милях от Лондона, но если там весь двор, то я там быть точно не хотела. После победы над Скаргрейвом я неделями была рядом с королем, и меня потрясли амбиции придворных. Половина ненавидела меня, а остальные отчаянно хотели, чтобы я поколдовала им. А тогда моя магия слушалась меня очень плохо. Я была без сил, приходилось это скрывать, и это было кошмарно.
Я слышала с тех пор, что во дворе произошли перемены, что некоторых старых советников короля выгнали, на их место поднялись новые люди. Но все же…
Я не могла идти к ним. Пока что. Пока я не уверена в своей силе.
— Жаль, но я должна отказаться, — сказала я Кноллису. — Прошу, скажите королю, что я ценю его приглашение, но должна остаться здесь.
Стойка Кноллиса изменилась, и я поняла, почему лидера боялись.
— Певчая, боюсь, вы не так поняли. Это не просьба. Это приказ короля, — его голос не дрожал. — Я приведу вас с собой, и вы поможете Его величеству в Гринвиче.
А я-то думала, что Кноллис не опасен! Стоит призвать туман, как только они дадут повод. Но я устала, замерзла и не была уверена, что смогу спеть еще раз. А если я снова потеряюсь в тумане, что тогда?
Похоже, мое желание отразилось на лице, потому что дальше Кноллис заговорил спокойнее.
— Миледи, король не действует так из-за мелочей. Он хочет, чтобы вы прибыли, чтобы он охранял вас. Опасные нынче времена. Враги что-то затевают против короля Генриха, они могут напасть и на вас.
Мы с Норри переглянулись с удивлением и тревогой. Я вспомнила песню моря об опасности. Она имела в виду это? Не Кноллиса и его людей,… а кого-то еще опаснее?
— Кто эти враги? — спросила я.
Кноллис не ответил сразу, и Норри сказала:
— Было еще больше восстаний?
Восстаний? Я о таком не слышала.
— Каких восстаний?
— Ты не слышала, что говорили люди короля, когда в последний раз принесли нам припасы? — спросила Норри. — Хлеб больше, чем в два раза дороже, чем в прошлом году, и всюду осталось мало зерна. В некоторых местах восстания.
Я едва помнила доставку, а разговор не слушала. Я думала о магии все время, пока они говорили.
— Потому вы здесь? — спросила я Кноллиса.
— Я не могу сказать, — ответил он. — Король объяснит при встрече.
Люди за ним перегруппировались.
— Нам нужно уходить, — поторопил Кноллис. — Если проголодаемся, мы доберемся до охотничьих угодий короля в Летерингеме к ночи. А там до Гринвича четыре дня пути.
Я оглянулась через плечо на море. Что бы ни говорил Кноллис, но это место казалось мне безопасным. А мир снаружи — включая придворных в Гринвиче — был опасным.
Может, это было лишь иллюзией.
Норри, похоже, так и думала. Она шепнула мне:
— Люси, я знаю, что ты не хочешь уходить. Но, думаю, мы должны. С королем нам будет безопаснее.
Я прикусила губу. Как я могла остаться, если это делало Норри уязвимой для атаки?
И король. Он дал мне это убежище. Если подумать, я не хотела расстраивать его. И я искренне хотела помочь, если могла. Генри был лишь на пару лет старше меня, и за то короткое время, что я провела рядом, я успела поразиться его решимости и смелости, острому чувству чести. Он хотел навести порядок в королевстве. Если он был в опасности, я должна была помочь ему и королевству.
Разве было важно, как страшно мне становилось от одного упоминания дворца Гринвич?
Я повернулась к Кноллису, холодный ветер трепал мой плащ.
— Я смогу вернуться сюда?
— Как только минует опасность, — заверил меня Кноллис. — Король дал слово.
Это было важно. И я надеялась, что призванный туман с моря тоже что-то означал.
Норри говорила, что я сильнее, чем думаю. Может, я была готова к интригам двора лучше, чем думала.
— Миледи, — сказал Кноллис. — Мы ждем вашего ответа.
— Хорошо, — сказала я. — Мы отправимся с вами к королю.
† † †
Кноллис позволил нам почти час на сборы.
— Лучше поспешите.
— Нам нужно спешить, — выдохнула Норри, когда мы пошли к дому. — Тебе нужны вещи для двора, конечно, которые ты носила в прошлом году. Не уверена, что они лучше этой твоей одежды, но они хотя бы не в соли и пятнах, как твоя рабочая одежда, — она открыла сундук у моей кровати. — Надевай синее шерстяное платье, а я сложу темный шелк. Быстрее!
Дрожа, я сменила мокрые юбки на синюю шерсть. Ткань согрела кожу, но когда я затянула шнурки, верх оказался тесным. Юбки тоже казались коротковатыми, ткань натянулась на бедрах. Я с трудом смогла спрятать письмо мамы в потайной карман. Я не могла его оставить.
Норри обошла меня по кругу.
— Думаю, для пути сгодится, — с сомнением сказала она. — Хорошо, что во дворце будет портниха. Тебе могут обновить гардероб, — она обрадовалась этой мысли. — Плюсы можно найти всегда, да? Я давно хотела сделать что-то с твоей одеждой. Может, это и хорошо, что нас позвали во дворец. Перемены всегда хороши.
Я от удивления перестала распутывать волосы.
— Но ты была рада покинуть двор. Ты сама так сказала прошлым летом, когда мы прибыли сюда.
— Говорила, да, — признала Норри. — Думаю, мы обе хотели жизнь, к которой привыкли на острове.
Я кивнула. Мы уже не попадем на остров, это зачарованное место было утеряно для нас, но мы жили там в безопасности семь лет. Тогда я хотела покинуть его, а теперь часто думала о его утесах и золотых берегах.
— Вот только я забыла, какой одинокой там была жизнь, — сказал Норри. — И тут не лучше.
Я недовольно посмотрела на нее.
— Так тебе здесь не нравится?
— Мне нравится свой дом и сад. Но зимой от сада проку мало, да? И дом темнее, чем я думала, и тихий, ведь ты все время наружи практикуешь магию, — она криво улыбнулась мне. — За прошлый год я привыкла видеть людей. Было бы приятно с кем-нибудь болтать по вечерам.
Мое сердце сжалось.
— Прости, Норри. Я не знала. Я думала, что ты счастлива здесь.
— Поначалу была, дитя. Но зимой всегда сложно. Не переживай. Все изменится.
Норри продолжила складывать вещи.
— Посмотрим… что еще нам взять? — она полезла в сундук и вытащила две стопки хлопковых нижних платьев. Стопка бумаг выпала из них. С пылающим лицом я подняла бумаги с пола.
Норри улыбнулась.
— Письма от Ната?
Я не могла врать, хотя часть меня хотела.
— Да.
Стоило сжечь их.
Но я не была готова к этому. Потому спрятала письма Ната в сундуке. Прошлым летом, когда мы победили Скаргрейва, мы стали ближе, чем до этого. Мы смеялись вместе, проводили на солнце ленивые дни, целовались, и от этого мое сердце пело. Но теперь…
— Жаль, что он не приехал на Рождество, — сказал Норри, пряча одежду в сумку. Нат был ее любимцем. — Но я не виню его. Мальчик ставит страну выше себя. «Сперва королевство». Так он писал? — ее губы скривились. — В той части, что ты мне читала, по крайней мере.
Я скривилась. Я не смогла показать Норри все письмо. Она была расстроена, что он не приедет, а я… была слишком смущена, чтобы сказать ей правду. Но я и теперь прекрасно помнила дождливый ноябрьский вечер, когда я вернулась в дом мокрая и уставшая и нашла письмо. При виде почерка Ната я обрадовалась, пока не прочитала содержимое.
Письмо было странным. Сжатым и сухим, лишенным его эмоций. Я за минуту смогла прочесть краткие строки, говорящие, что он не приедет, что он нужен королю при дворе. Он закончил парой формальных фраз. И подписался полным именем.
После этого от него не было ни слова.
Я бросила письма в сундук.
— Ты хочешь взять их? — спросила Норри.
Я запихала свою одежду в сумку.
— Не стоит.
— Наверное, — согласилась Норри. — Письма не сравнить с реальностью. А при дворе ты будешь все время видеть Ната.
Я молчала, но Норри не меняла тему.
— Он встретит нас там. И, должна признать, будет спокойнее быть рядом с ним, — ее глаза окружили морщинки от радости. — Если все будет, как прошлым летом, то придется постоянно отгонять его от тебя.
Мои щеки вспыхнули.
— Так не будет.
Слова вылетели сами. Я не могла вернуть их
Ощутив беду, Норри замерла.
— Как не будет?
Может, пока рассказать ей. Все же при дворе правду скрыть не выйдет.
— Он не приезжал, Норри. И перестал писать. Ты явно заметила, что за три месяца я не получила ни одного письма, — я с трудом сохраняла голос ровным. — Не думаю, что он хочет меня видеть.
Норри моргнула.
— Конечно, хочет, дитя. Он просто занят.
— Даже нет времени написать? — сказала я.
— И такое бывает.
— Возможно. Или он встретил кого-то еще, — я пыталась скрыть, как меня ранила эта мысль. — Такое тоже бывает.
— Кого-то еще? О, дитя, — Норри опустила туфли, которые пыталась втиснуть в сумку. — Есть письма или нет, но Нат понимает себя. Он бы не передумал насчет тебя, запомни мои слова.
Она звучала так уверенно, что почти убедила меня. Я хотела верить ей. Но как я могла после того ужасного ноябрьского письма и последовавшей за ним тишины?
Ниже простучали сапоги.
— Что вы будете делать с курами? — раздался низкий голос.
— Ой, — Норри поспешила к лестнице. — Я совсем забыла. Может, можно как-то привезти их в корзинках в Летерингем? Думаю, местный повар будет рад такому прибавлению. Заканчивай здесь, Люси, а я спущусь и посмотрю.
Я осталась одна, заполнила сумки и закрыла их. Снизу раздалось больше шагов. Я просила себя ускориться.
Но у сундука я снова посмотрела на письма Ната и замерла. Мгновение мне хотелось забрать их.
Но нет. Что бы Норри ни говорила, а я так с собой поступить не могла. Я закрыла крышку.
Через четверть часа мы отправились в Гринвич.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ТОЛПА

Мы добрались до охотничьих угодий в сумерках, я была голодна. Но еда пришлось отложить. После часов езды в седле за одним из людей короля спина Норри разболелась так, что она не могла ни сидеть, ни стоять. Отмахнувшись от ужина, она рухнула на подушки.
Я хотела бы уметь чаропесней успокоить боль, но мой дар был не таким, он больше был связан со стихиями. Вместо этого я попросила местных поваров заварить чай из ивовой коры и заставила Норри все выпить.
— И нужно хоть что-то съесть, — сказала я.
— Нет аппетита, дитя, — она скривилась, поерзав на кровати.
— О, Норри, — я опустилась рядом с ней. — Что мне сделать?
— Ничего, дитя. Это все то седло. Хорошо, что дальше мы так ехать не будем.
Я кивнула. Кноллис уже сказал нам, что отсюда мы с Норри поедем в карете. Я не была этому рада, ведь кареты были тесными, в них всю дорогу трясло, но Кноллис сказал, что нам придется ехать день и ночь, так что рядом с всадниками нам будет очень сложно. Несмотря на мои возражения, он настоял на этом, и теперь я была рада. Норри не смогла бы доехать в седле до Гринвича.
— Мне нужно просто хорошенько выспаться, — сказал Норри, кривясь, пока я подтыкала под нее одеяло. — Утром я буду свеженькой.
— Понадеемся, — мне не нравилось вообще направлять в Гринвич, и боль Норри только все ухудшала.
† † †
Той ночью я уже собиралась лечь спать, но снова уловила странный гул. В этот раз было сложно определить источник. Может, рядом была река? Гул был таким тихим, что я не могла разобрать смысла, но боялась, что он все еще означает опасность. Я проверила Норри, но она мирно спала. Я выбралась в коридор и увидела только Роуэна Кноллиса и его людей на страже.
Я ничего не могла сделать.
Но, уснув, я не могла успокоиться. К утру мне снилось, что я в Тауэре бегаю по лабиринту комнат в панике. Я услышала сзади крик. Леди Илейн…
Я проснулась, сердце колотилось о ребра. Надо мной был низкий потолок охотничьего дома.
Это лишь сон. А потом я снова услышала вскрик.
Страницы:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14





Новинки книг:
 
в блогах
 

Отзывы:
читать все отзывы




    
 

© www.litlib.net 2009-2020г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.