Примечания

1

Первоначальная окраска дворца, которую можно видеть на картинах XIX века. В настоящее время дворец окрашен в зеленый цвет, который ему не идет. (Здесь и далее – примечания автора.)

Вернуться

2

Действительный тайный советник – чин II класса, один из высших чинов Российской империи.

Вернуться

3

Обо всех этих событиях рассказывается в романах «Отравленная маска», «В поисках Леонардо» и «Леди и одинокий стрелок». – Издательство «Эксмо».

Вернуться

4

Очаровательная Амалия (франц.).

Вернуться

5

Дорогая племянница (франц.).

Вернуться

6

То есть шиньон.

Вернуться

7

Именно так, как надо (франц.).

Вернуться

8

Жаль, что это только нога. Я-то метил в другое место (франц.).

Вернуться

9

О том, выполнил ли князь Мещерский свое обещание, можно прочитать в рассказе «Белая сирень в декабре». – Издательство «Эксмо».

Вернуться

10

Не так ли? (франц.)

Вернуться

11

20 копеек.

Вернуться

12

Лечебный отвар.

Вернуться

13

Стеклярус – разновидность бисера, короткие стеклянные трубочки.

Вернуться

14

Стиль французской мебели из красного дерева, инкрустированной полосками латуни.

Вернуться

15

«Дневник Л.» (франц.).

Вернуться

16

Ледяная сволочь (франц.).

Вернуться

17

Эта сволочь, которой я порой восхищаюсь, хоть и знаю, что он ничего не стоит или, во всяком случае, не лучше меня (франц.).

Вернуться

18

Дмитрий (франц.).

Вернуться