16+
текст

Объем 220 страниц

2018 год

16+

Трудности перевода

текст
4,2
104 оценки
Нет в продаже

О книге

Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете… Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители – другое дело. Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно, если им предстоит работать вместе…

Входит в серию "Звезда Рунета. #ПроЧувства"
Все книги серии

Одна из моих любимых историй! Лёгкая,романтичная,с юмором:) все как я люблю! Адекватные герои покорили с первого взгляда. Самостоятельная,сильная,острая на язык Ирина и Олег – успешный и целеустремленный))взрывная пара!

Книга очень понравилась, прочитала на одном дыхании!

Впечатлили и папа Олег с сыном Ромкой, и мама Ирина с дочерью Юлей. Олег со взрывным характером, но добрым и отзывчивым сердцем. Ромка понравился верностью, не смотря на молодой возраст. Ирина, кажется женщина-кремень (остра на язык, за дочь готова просто порвать), а на самом деле очень нанимая и жестоко раненая.

В общем рекомендую! Думаю не сожаление о потраченном времени!

Легкая, веселая, непринужденная, весьма увлекательная и атмосферная история про любовь к… языкам))) Ну, и просто про любовь, куда ж без этого)))

Ох уж эта книга! Хоть автор и упоминает в аннотации Ромео и Джульетту, но книга не о них и даже не совсем по мотивам. Но основными нитями сюжета являются две:

любовь подростков и противостояние их родителей (его отца и ее матери). И все бы ничего, если бы все не осложнялось тем, что они являются соседями. Он – отец-одиночка, крутой босс, для которого все остальные не более, чем мелкие букашки, которые только мешают жить.Он даже не приглядывается, есть ли у него соседи и ,тем более, не интересуется кто они. Она – мать-одиночка, крутой и дорогостоящий лингвист. Вот из-за паршивого характера крутого босса и заварилась вся каша, а заодно и сюжет книги. Ведь ей срочно нужна работа, а его фирме срочно нужен переводчик. Ну а дальше, как говорится, «они нашли друг друга.»

Книга привлекательна ,в первую очередь, тем, что написана почти в комической манере. Ситуации, в которые попадают герои, по большей части выглядят смешно, нежели печально, т.к. герои, как выяснилось, обладают изрядным чувством юмора ( вероятно, заразились от автора ). Они постоянно ссорятся, но поскольку накрепко связаны контрактом, отделаться друг от друга не могут, да и не хотят, а тут такой предлог… А пока взрослые разбираются, молодежь тоже не теряет время даром, благо родители практически не против. Так что книга получилась интересной и позитивной. Если будете читать, врят ли посчитаете, что потратили время впустую.

Книга замечательная, редко встретишь такой искрящийся коктель юмора, ехидства и душевной теплоты)) Читала буквально на одном дыхании, хоть это и заезженая фраза, но очень уж точно описывает процесс поглощения этой истории)) На душе до сих пор тепло и светло, от истытанных героями эмоций) История буквально пропитана счастьем, давая его почувствовать и читателю))

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете…

Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители – другое дело.

Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно, если им предстоит работать вместе…

Книга Татьяны Кошкиной «Трудности перевода» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
05 ноября 2018
Последнее обновление:
2018
Объем:
220 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-109724-0
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip