Библиотека java книг - на главную
Авторов: 56451
Книг: 139314
Поиск по сайту:
Войти
Логин:

Пароль:

регистрация  :  забыли пароль?
 
Жанры:
 


     Реклама:     
     

Читать онлайн книгу «Эксперимент 19-W»

    
Анастасия Машевская » Эксперимент 19-W
размер шрифта:AAA


Уолт сидел за столом, заваленным кучей каких-то бумаг. Когда он рывком поднял голову, Ли увидела, что Грегор не поверил происходящему. Его первой мыслью было что-то вроде: «Померещилось? Да быть не может». Однако, разглядев, кто перед ним, Уолт очевидно растерял даже ругательства. Он не нашелся, нахмурился, мешкая. И только затем сумел взять себя в руки:
- Полагаю, вы ошиблись дверью, Лейн. Кабинет ректора двумя этажами ниже.
С невозмутимым насколько мог видом Уолт вернулся к бумагам, давая понять: разговор окончен. Потом все-таки взглянул на девушку еще раз – надеялся украдкой, но не получилось – и отметил, что та выглядит не совсем подобающе. Куртка расстегнута, полы неряшливо болтаются по сторонам. Непохоже на Ли.
- Правда, – добавил Уолт, – думаю, вам придется подождать его в приемной, потому как вскоре он должен заглянуть ко мне.
- Не заглянет, – тут же ответила Ли. Слишком бойко и уверено. Черт, что ей надо? – Это я попросила его задержать вас после работы.
Фраза была до того обескураживающей, что Грегор даже на мгновение подумал, что девчонка его разыгрывает. Но нет, в её лице не было и намека на шутку, а значит…
Уолт глубоко и медленно вдохнул, отложив письменные принадлежности. Он оперся ладонями о стол, очень громко в уме считая до десяти, и встал.
- А не кажется ли вам, курсантка Лейн, – спросил Уолт обманчиво тихо, – что вы совсем немного злоупотребляете расположением ректора академии?
Ли поглядела на него, как на мальчишку, и одернула:
- Оставьте этот тон, капрал. Разговор нужен нам обоим, и он серьезный.
- ДА ПОШЛИ ВЫ К ЧЕ…
Уолт осекся, потому что увидел на прямой от себя дуло пистолета.
- Что это значит? – процедил мужчина, стиснув зубы.
- Что нам очень надо поговорить, – настойчиво повторила Ли. – Внятно, серьезно и основательно. И так долго, как понадобится, чтобы прийти к пониманию.
- Трудно прийти к понимаю, когда вам угрожают, – заметил Уолт, прочистив горло. Ли открыто расхохоталась.
- О, вы, наконец, поняли это, господин «Я-выгоню-тебя-отсюда»?
- У меня есть причины, – не отступил Уолт. – И сейчас даже больше, чем прежде. Если думаете, что я смолчу…
- Смолчите, – утвердила Ли. – Закройте кабинет, капрал, – велела она и положила пистолет на стол, поверх бумаг. В ее голосе, отметил мужчина, появились интонации, которых просто не может быть у девчонки-подростка, в какой бы семье она ни выросла и чем бы ни занималась всю жизнь.
- Пожалуйста, – попросила Ли немного мягче. – У вас ведь столько вопросов и претензий, верно? Я отвечу на те из них, на которые смогу. Но вы дадите слово, что никто, даже ректор Локвуд, не узнает ничего из того, что вы услышите здесь.
- Во-первых, это мне решать, а во-вторых, вы не в том положении, чтобы указывать, – он попеременно смотрел на пистолет и на девушку, замершую по обратную сторону его стола.
- В том, на правах старшего по званию, капрал, – сказала Ли и вытащила из-за пазухи серебряную булавку с выгравированным номером.
Отличительный знак армейского госста. Не курсанта, не выпускника даже, не того, кто блестяще закончил академию, а кадрового военного. И сам факт наличия этой булавки приравнивается минимум к званию младшего лейтенанта. А уж до чего могла дослужиться девчонка после её получения…
- Как это понимать?
- Старший лейтенант Лиара Лейн, – представилась девушка. – Штурмовой батальон генерал-лейтенанта Майерса.
Каждый следующий момент их сегодняшней встречи казался Уолту еще более абсурдным, чем предыдущий. Штурмовой батальон Майерса? Передовое подразделение «летучих псов», как называли их в годы кампании. Маневренные, стремительные, каменные – не проломишь! – и главное – с железными челюстями: схватятся – не уйдешь. Батальон, взрастивший плеяду героев, в том числе легендарный отряд тогда еще подполковника Рейнольдса. И она, эта заноза в заднице, – из их числа?
- Я вам не вер…
Он осекся снова, потому что булавка и батальон Майерса утратили всякий смысл: Лиара Лейн, стоявшая прямо тут, в его кабинете, снимала одежду. И Уолт даже не знал, от чего именно ему следует прийти в больший ужас. От того, как ловко она отстегивала оружие? От того, что у нее с собой и пистолет, и револьвер? И, помилуй Господи, зачем револьвер-то? Или самое время ужаснуться тому, что куртка и портупея девушки уже валялись поверх отчетной писанины, а сама Ли вытягивала из-за пояса край водолазки?!
Он завопил так, что было слышно: Уолт натурально напуган происходящим, он готов умолять ее прекратить.
- ДА ЧТО ВЫ, ВАШУ МАТЬ, ДЕЛАЕТЕ?!
Ли замерла, натягивая край водолазки. Она представила, как происходящее выглядит со стороны. Выражение ее лица сменилось до мимолетного сочувствия:
- Слушайте, – обратилась почти по-свойски. – Я не попытаюсь повесить на вас какое-нибудь приставание. Я же сама пришла, у вас есть свидетель – Локвуд.
Ее внезапная простота не только не вносила хоть какую-то долю ясности, но и, наоборот, еще больше все запутывала. Уолт встряхнул головой, как делают, когда пропадает чувство координации и нужно прийти в себя.
- ВЫ НЕ ОТВЕТИЛИ, ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ! – мужчина постарался придать себе грозный, требовательный вид. Судя по безразличию, сквозившему в лице Ли, он не достиг успеха.
- Вы ведь хотели узнать, почему я уклоняюсь от осмотра. Я покажу.
- ВЫ СОВСЕМ ИЗ УМА ВЫЖИЛИ?! ЧТО, ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ ВОЙДЕТ?! – Бросив все, Уолт подлетел к Ли и вцепился в ее руки, не давая девушке задрать водолазку.
- О, непременно войдет, если вы не прекратите орать, сэр. – Ли попыталась преодолеть сопротивление и все-таки снять верхнюю часть одежды. Завязалось какое-то вошканье, мало напоминающее борьбу.
- Вы раздеваетесь у меня в кабинете! Что, по-вашему, я должен делать?! – зашипел Уолт ей в лицо.
У Ли от хохота затряслись плечи. Будь здесь кто другой, она бы обязательно подшутила: мол, мне что, и это вам надо подсказывать?
- Закрыть дверь, – постаралась отозваться девушка в том же тоне. Возня с доктором отнимала часть ее внимания, и она не сразу заметила, как он побагровел.
- Немедленно. Прекратите, – пригвоздил он, с силой дернув Ли за руки вниз, чтобы та перестала разоголяться. – Если надеешься соблазнить еще и меня, как ректора, чтобы заткнуть, у тебя ничего, ничего не вый…
- О Господи, капрал! – потеряв терпение, рявкнула Ли. – Просто заткнитесь и закройте дверь!
Что-то в ее лице и голосе заставило Уолта прекратить выкручивать ей руки и ослабить натиск. Ли тут же воспользовалась этим и, наконец, сняла водолазку. Уолт, осознав, что ситуации избежать не удастся – разве что вырубить дуру ударом в челюсть, но за это и в самом деле можно огрести проблем – кинулся закрывать кабинет, проклиная Ли на чем свет стоит. Ладно, он как-нибудь разберется с ее непонятной склонностью к демонстрации прелестей, главное, чтоб никто не зашел.
- Долго будете копошиться с замком? – раздраженно спросила Ли, бросив водолазку поверх других вещей. – Идите сюда.
Уолт подумал, что впервые видит ее в настолько обнаженно-недовольном состоянии. Он приблизился под нарочито громкое дыхание Ли. Мог бы помешкать, но понимал, что она все равно настоит на своем, причем какой-нибудь мерзкой фразой вроде: «Вы что, не способны даже взглянуть туда, куда обычно все мужики таращатся как больные?» И потом, он же врач, в том числе полевой. Насмотрелся он на всех людей – и мужчин, и женщин. А если б Ли хотела в самом деле взять его на тот же крюк, что и Локвуда, то едва ли бы действовала так. Скорее, это было бы томно, с обещаниями, Лейн лезла бы с поцелуями, терлась о него грудью.
Уолт сам не понял, как воображение подкинуло картину, где Ли, обнаженная по пояс, с распущенными волосами лежит у него на столе, поверх бумаг, которые он бы не успел смахнуть парой мгновений раньше, и тянет к нему руки, зазывая к себе.
Тьфу! Он тут не за этим! Уолт посмотрел Ли в глаза, затем перевел взгляд на грудь и живот, как в момент настоящего рабочего осмотра: ну, на то жалуетесь? Что там не так? И – обомлел, увидев.
Грегор облизнул губы, пересохшие совсем не от мужского интереса, приоткрыл рот, потому что не досчитался вдоха. Нахмурился.
- Я давно знаю Локвуда, – пробормотал он, взаправду неотрывно таращась Ли на грудь. – Он, конечно, скотина и бабник. Но не извращенец.
Страницы:

1 2





Новинки книг:
 
в блогах
 

Отзывы:
читать все отзывы



Яркое солнце Родоса
Андрей Глебов
Яркое солнце Родоса - Андрей Глебов

купитьчитать
Не говори "Прощай"
Жанна Лебедева
Не говори

купитьчитать
Серебро ночи: Примум. Книга вторая
Татьяна Герцик
Серебро ночи: Примум. Книга вторая - Татьяна Герцик

купитьчитать
Тайны холмов фейри - 3. Любовь для Янтарного лорда
Александра Черчень
Тайны холмов фейри - 3. Любовь для Янтарного лорда - Александра Черчень

купитьчитать
Шоколад, Брунгильда и неизбежный апокалипсис
Диана Холмс
Шоколад, Брунгильда и неизбежный апокалипсис - Диана Холмс

купитьчитать
Крылья для них
Юлия Новикова
Крылья для них - Юлия Новикова

купитьчитать
Графские тройняшки
Анна Граб
Графские тройняшки - Анна Граб

купитьчитать
Изгой. Сердце и разум. Книга 2
Екатерина Беспалова
Изгой. Сердце и разум. Книга 2 - Екатерина Беспалова

купитьчитать
Поющая для дракона. Книга 3
Марина Эльденберт
Поющая для дракона. Книга 3 - Марина Эльденберт

купитьчитать
Сердце маяка
Лилия Альшер
Сердце маяка - Лилия Альшер

купитьчитать

    
 

© www.litlib.net 2009-2021г.    LitLib.net - собери свою библиотеку.